Сергей Бузинин

Последняя песнь Акелы. Книга вторая


Скачать книгу

Перси Скотта – дурбанского коменданта, и не где-нибудь на фронте, а в посреди его же города! А чуть позже буры угнали бронепоезд… Да-да! Ты не ослышался. Если ранее эти дикари с большим или меньшим успехом пытались взорвать наши сухопутные броненосцы, то в этот раз они его просто уг-на-ли! Словно цыгане заблудшую кобылу… И теперь этот бронепоезд курсирует вокруг Ледисмита, чем доставляет немало хлопот гарнизону. Поэтому, Фредерик, хоть вы и нужны, просто необходимы здесь… – Робертс сел в кресло, но тут же встал снова, – ведь мы здесь – как котята! Как слепые котята! Разведка поставлена из рук вон плохо, а офицерский корпус… – старый генерал скрипнул зубами и замолчал. Минутой позже он встряхнул седой головой. – Но пока мы об этом не будем. Фредерик! Мистер Бёрнхем! Мне и империи нужен ваш талант скаута, но в данный момент есть более важные дела. Я поручаю вам собрать отряд из тех людей, коих сочтете пригодными для ваших целей, наделяя вас правом ставить под свои знамена любого, да-да! Именно лю-бо-го верноподданного Британской империи и отправлять в Ледисмит. Основная цель – уничтожить этот злосчастный бронепоезд. После того как миссия увенчается успехом, а я в этом уверен, можете вернуться назад, в Кейптаун. Нам предстоит встреча с Кронье, и вряд ли вы откажете себе в удовольствии встретиться с мистером Родсом. Если же во время выполнения моего поручения вы сможете причинить дополнительный вред проклятым бурам, я… да что я, Ее Величество и вся Империя будут вам признательны. Но основная цель – бронепоезд. Сэр Уайт регулярно шлет мне телеграммы с рассказами о том, насколько этот чадящий утюг портит ему жизнь и что он уповает только на чудо Господне. Еще немного, и я поверю, что это может стать основной причиной потери Ледисмита. Но теперь вы здесь, и в чудесах Всевышнего нет нужды. Теперь о деле. Сколько времени вам потребуется на подготовку отряда?

      – Я так думаю, что не меньше десяти дней, – Бёрнхем, о чем-то задумавшись, потер пальцем висок. – Костяк отряда, о котором вы вели речь, я сформировал еще на Аляске, и, по моим расчетам, они должны прибыть в Кейптаун не позднее чем через неделю. Все время до прибытия основной группы я намереваюсь, – Фрэнк осекся, – с вашего позволения, сэр, посвятить поиску новых волонтеров.

      – Простите, мистер Бёрнхем, – в свою очередь задумался Робертс. – Волонтеры прибудут через неделю, а уже через три дня после их прибытия вы планируете выдвинуться в путь? А когда вы думаете получать снаряжение?

      – Все, что нам может потребоваться, мои люди привезут с собой, – уверенно произнес Фрэнк. – Ну, может быть, за исключением пары-тройки мелочей, которые несложно раздобыть здесь. Они поэтому и задержались.

      – Позвольте поинтересоваться, Фредерик, – озадаченно проворчал Робертс. – Откуда у вас такая уверенность, что ваши люди приобретут именно то, что нужно? Не лучше бы было лично проконтролировать сей процесс?

      – Смею заверить вас, сэр, те, кто прибудет, – люди бывалые. У них не только шкура дубленая, но и… как бы вам попонятней разъяснить, –