еще до моего рождения. Если объяснить ситуацию Эдварду, он, безусловно, поймет.
– Черта лысого он поймет, – проворчал Маркус, которого приводила в ужас мысль о том, чтобы признаться другу, что накануне свадьбы он хочет заменить невесту. Какая нелепость! – Не желаю ничего об этом слышать!
– Но, отец…
– Я сказал – не желаю! – Он встал, выпрямившись во весь свой пугающе огромный рост, и Шерис побледнела. – Ты еще сама не слишком взрослая, чтобы избежать порки, Шерис Хэммонд, и, клянусь Богом, именно это я и сделаю, если ты еще хоть раз заговоришь со мной обо всех этих глупостях!
Шерис ничего не ответила. Храбрость покинула ее, и она выбежала из комнаты. На верхней площадке лестницы она остановилась, сердце бешено стучало. Кажется, никогда в жизни она не была так напугана. Как она осмелилась перечить отцу? Она сама не могла понять. Продолжать сопротивляться после последней ужасной угрозы… невозможно. Она предполагала, что разговор с отцом будет нелегким, но не ожидала от него такого яростного отпора. Пригрозить ей поркой! Она содрогнулась.
Стефани сидела в комнате Шерис на краешке кровати и с волнением ждала.
– Мне очень жаль, Стеф, – все, что могла сказать Шерис.
Из глаз сестры полились слезы.
– Я знала, что ничего не получится. Я говорила об этом Труди, но она была так уверена, что ты сможешь что-нибудь сделать!
Шерис подошла к кровати.
– Пожалуйста, не плачь, Стеф. Может, после того, как отец немного подумает…
– Если он сказал «нет», он ни за что не передумает. – Стефани разрыдалась еще сильнее. – Мне не следовало говорить тебе. Я должна была просто уехать, как и собиралась.
– Уехать? – Шерис решила, что ослышалась. – Что ты имеешь в виду?
– Не важно, – буркнула Стефани.
– Тебе не нужно никуда уезжать, Стеф.
– Разве? – сердито бросила Стефани, думая, что Шерис жалеет ее. – К твоему сведению, есть мужчина, который ждет меня в Аризоне, он хочет жениться прямо сейчас. У меня есть билеты, чтобы добраться туда. Я, может, даже выйду замуж раньше, чем ты, – добавила она, не зная, впрочем, как долго ей придется добираться до Аризоны.
– Но где ты познакомилась с этим человеком?
– Я… По правде говоря, я не знакома с ним. Мы переписывались.
– Что?
– Почему это тебя удивляет? Такое случается. Видишь ли, на Западе не хватает женщин. Каким еще образом эти храбрые мужчины могут найти подходящих жен?
Защищаясь, Стефани старалась говорить веско, хотя на самом деле она так же мало знала о Западе и о невестах по переписке, как и Шерис. Но сестра не должна была догадаться о том, как она смертельно боится ехать к незнакомому Лукасу Холту.
– Ты хочешь сказать, что собираешься выйти замуж за человека, которого совершенно не знаешь? Проехать через всю страну… Стеф, как тебе в голову такое взбрело?
– Но я не смогу остаться здесь после того, как ты выйдешь замуж за Джоуэла. Я уеду завтра, и не смей удерживать меня.
– Но ты так неопытна, Стеф! Ты можешь заблудиться еще по дороге на станцию.
– Твое