Терри Пратчетт

Правда. Пехотная баллада


Скачать книгу

так вы гости нашего прекрасного города? – обрадовался грабитель. – Тогда сегодня ваш счастливый день, сэр… и сэр. Ограбление на двадцать долларов обеспечит вам иммунитет от дальнейших уличных краж на период полных шести месяцев. Кроме того, только в течение этой недели вы можете получить в качестве подарка набор красивых хрустальных бокалов или полезный набор приборов для барбекю, которым позавидуют все ваши друзья.

      – Ты хочешь сказать, что работаешь законно? – уточнил господин Кноп.

      – Какие еще, ять, друзья? – спросил господин Тюльпан.

      – Да, сэр. Лорд Витинари решил, что если преступность в городе все равно не искоренишь, так ее хотя бы стоит организовать.

      Господин Кноп и господин Тюльпан переглянулись.

      – Что ж, Закон – мое второе имя, – ухмыльнулся господин Кноп и пожал плечами. – Передаю правление в твои руки, господин Тюльпан.

      – Как вновь прибывшим я могу предложить вам вступительное ограбление на сто долларов, которое обеспечит вам иммунитет на полных двадцать шесть месяцев, а еще вы получите рекламный буклет ресторана, карету напрокат, а также ваучеры на посещение портновской лавки и увеселительных заведений на двадцать пять долларов по существующим ценам. Ваши соседи просто обзавидуются…

      Мелькнула рука господина Тюльпана. Похожая на гроздь бананов ладонь схватила несчастного грабителя за шею и ткнула лицом в стену.

      – А Сволочь – это второе имя господина Тюльпана, – продолжил господин Кноп, закуривая.

      Тяжелыми мясистыми ударами его коллега принялся выражать свой постоянный гнев, а господин Кноп нагнулся, поднял с земли коробку с бокалами и критически их осмотрел.

      – Фу… Не хрусталь даже, дешевая подделка, – хмыкнул он. – Вот и верь после этого людям. Ну как тут не впасть в отчаяние!

      Грабитель тяжело осел на землю.

      – А набор для барбекю я, ять, заберу, – сказал господин Тюльпан, перешагивая через тело. – Вижу, в него входят о-всегда-такие-нужные шампуры и лопаточки, которые способны придать новое, ять, измерение вашему удовольствию от пребывания на свежем воздухе.

      Он разорвал коробку, достал оттуда сине-белый передник и повертел в руках.

      – «Замочи Повара!!!» – ухмыльнулся он, надевая передник через голову. – Слушай, классная, ять, вещь. Осталось только завести друзей, чтобы они мне, ять, завидовали, когда я буду есть на свежем, ять, воздухе. А что с ваучерами? Берем?

      – Ничего хорошего на них не приобретешь, – пожал плечами господин Кноп. – Это лишь один из способов избавиться от всякого барахла, которое никто не покупает. И вот, смотри… «Скидка 25 % в счастливый час в “Капустном замке Ферби”!»

      Он небрежно отбросил буклет в сторону.

      – Ладно, – сказал господин Тюльпан. – Все равно, ять, неплохо… У него как раз было двадцать долларов, так что мы, ять, квиты.

      – Я буду просто счастлив, когда мы уедем отсюда. Пошли пуганем мертвяка, и пора собираться в дорогу.

      – Айнннгг… ЗЫК!

      Крик дикого продавца