Филиппа Грегори

Королевская шутиха


Скачать книгу

типографией.

      – А с чем еще может управляться женщина? – поддразнивая меня, спросил Роберт Дадли. – С кораблем? С армией? Или даже с королевством?

      – Вы еще увидите женщину, которая будет управлять королевством, да еще лучше, чем все короли до нее! – выпалила я.

      Увидев его лицо, я замолчала и даже зажала себе рот рукой.

      – Простите, сэр, – прошептала я. – Сама не знаю, как у меня это вырвалось. Ведь женщина всегда должна подчиняться или отцу, или мужу.

      Молодой человек посмотрел на меня странно, как будто услышал в моих словах нечто большее.

      – Значит, мисс Мальчик, ты считаешь, что я увижу на английском троне женщину?

      – А разве женщины не правили государством? – стала оправдываться я. – В Испании такое было. Королева Изабелла.

      Он кивнул и замолчал. Наверное, почувствовал, что этот разговор подвел нас к опасной черте.

      – Скажи, мисс Мальчик, ты сумеешь найти дорогу во дворец Уайтхолл?

      – Да, сэр.

      – Прекрасно. Когда мистер Ди выберет себе интересующие книги, ты принесешь их во дворец, в мои покои. Согласна?

      Я кивнула.

      – Как идут дела у твоего отца? – спросил он. – Успешно? Много книг продаете? У вас много покупателей?

      – Когда как, – уклончиво ответила я. – Мы ведь только недавно начали.

      – А что же, твой дар никак не помогает отцу в его делах?

      Я покачала головой.

      – Никакой это не дар. Отцу он кажется скорее глупостью.

      – Ты ощущаешь себя… голосом кого-то другого? Ты умеешь видеть то, чего не видят другие?

      – Иногда.

      – Скажи, что ты увидела, когда смотрела на меня?

      Он спросил совсем тихо; наверное, и отвечать ему тоже нужно было шепотом. Пока он говорил, я упиралась глазами в его сапоги. Услышав вопрос, я подняла голову, обратив внимание на его сильные ноги, красивый плащ, мягкие складки кружевного воротника. Потом мой взгляд переместился еще выше. У Роберта Дадли был чувственный рот и темные глаза под тяжелыми веками. Он улыбался мне, словно понимал, что моим щекам, ушам и даже волосам сейчас жарко, как под испанским солнцем.

      – Когда я впервые вас увидела, то подумала, что я вас знаю.

      – По прошлому? – спросил он.

      – По времени, которое еще настанет, – не особо складно ответила я. – Я подумала, что потом мы с вами будем очень хорошо знакомы.

      – Но только если ты перестанешь быть мальчишкой! – сказал он и улыбнулся своим мыслям, которые я тогда не слишком понимала. – Ну, и в каком же я тогда буду положении, мисс Мальчик? Я стану великим человеком? А может, буду управлять королевством, как ты – своей типографией?

      – Да, я надеюсь, вы станете великим человеком, – сухо ответила я.

      Я решила не поддаваться его чарам и больше ничего ему не рассказывать.

      – А что ты думаешь обо мне? – вкрадчиво спросил он.

      Я бесшумно набрала воздуха в легкие.

      – Думаю, для тех молодых женщин, которые не ходят в мужских штанах, вы служите источником разных бед.

      Он громко расхохотался.

      – Боже милостивый, да это настоящее ясновидение, –