типографией.
– А с чем еще может управляться женщина? – поддразнивая меня, спросил Роберт Дадли. – С кораблем? С армией? Или даже с королевством?
– Вы еще увидите женщину, которая будет управлять королевством, да еще лучше, чем все короли до нее! – выпалила я.
Увидев его лицо, я замолчала и даже зажала себе рот рукой.
– Простите, сэр, – прошептала я. – Сама не знаю, как у меня это вырвалось. Ведь женщина всегда должна подчиняться или отцу, или мужу.
Молодой человек посмотрел на меня странно, как будто услышал в моих словах нечто большее.
– Значит, мисс Мальчик, ты считаешь, что я увижу на английском троне женщину?
– А разве женщины не правили государством? – стала оправдываться я. – В Испании такое было. Королева Изабелла.
Он кивнул и замолчал. Наверное, почувствовал, что этот разговор подвел нас к опасной черте.
– Скажи, мисс Мальчик, ты сумеешь найти дорогу во дворец Уайтхолл?
– Да, сэр.
– Прекрасно. Когда мистер Ди выберет себе интересующие книги, ты принесешь их во дворец, в мои покои. Согласна?
Я кивнула.
– Как идут дела у твоего отца? – спросил он. – Успешно? Много книг продаете? У вас много покупателей?
– Когда как, – уклончиво ответила я. – Мы ведь только недавно начали.
– А что же, твой дар никак не помогает отцу в его делах?
Я покачала головой.
– Никакой это не дар. Отцу он кажется скорее глупостью.
– Ты ощущаешь себя… голосом кого-то другого? Ты умеешь видеть то, чего не видят другие?
– Иногда.
– Скажи, что ты увидела, когда смотрела на меня?
Он спросил совсем тихо; наверное, и отвечать ему тоже нужно было шепотом. Пока он говорил, я упиралась глазами в его сапоги. Услышав вопрос, я подняла голову, обратив внимание на его сильные ноги, красивый плащ, мягкие складки кружевного воротника. Потом мой взгляд переместился еще выше. У Роберта Дадли был чувственный рот и темные глаза под тяжелыми веками. Он улыбался мне, словно понимал, что моим щекам, ушам и даже волосам сейчас жарко, как под испанским солнцем.
– Когда я впервые вас увидела, то подумала, что я вас знаю.
– По прошлому? – спросил он.
– По времени, которое еще настанет, – не особо складно ответила я. – Я подумала, что потом мы с вами будем очень хорошо знакомы.
– Но только если ты перестанешь быть мальчишкой! – сказал он и улыбнулся своим мыслям, которые я тогда не слишком понимала. – Ну, и в каком же я тогда буду положении, мисс Мальчик? Я стану великим человеком? А может, буду управлять королевством, как ты – своей типографией?
– Да, я надеюсь, вы станете великим человеком, – сухо ответила я.
Я решила не поддаваться его чарам и больше ничего ему не рассказывать.
– А что ты думаешь обо мне? – вкрадчиво спросил он.
Я бесшумно набрала воздуха в легкие.
– Думаю, для тех молодых женщин, которые не ходят в мужских штанах, вы служите источником разных бед.
Он громко расхохотался.
– Боже милостивый, да это настоящее ясновидение, –