Ридли Пирсон

Китайская рулетка


Скачать книгу

парировал Нокс.

      – Именно поэтому я поступила на службу в армию.

      – Именно поэтому я в армии не служил. Только снабжал военных бутилированной водой и кремом для рук.

      – Полагаю, этот вид деятельности у вас и называется коммерцией.

      – Вообще-то, в большей степени я позиционирую себя как авантюрист.

      Чем дальше, тем больше в тоне Грейс слышалось превосходство.

      – Первый шаг к спасению заложников – записи Лю Хао. Я имею в виду реестры «поощрений».

      Эвфемизм немало насмешил Джона.

      – Эти списки могут привести нас к лицу, заинтересованному в похищении. Согласны? – с умным видом продолжала Грейс.

      – Понимаю, именно таков план «Резерфорд Риск». Только Дэнни – в смысле мистер Дэннер – пленных сроду не брал. Следовательно, если имелись хоть какие-то ниточки, хоть какие-то схемы, хоть какие-то намеки на готовящееся похищение, мистер Дэннер должен был бросать по пути хлебные крошки, чтобы мы могли его отыскать. Полагаю, его лэптоп для нас – самая важная вещь.

      – Мистер Нокс, мы должны работать вместе.

      – Разумеется.

      – Значит, первым делом ищем записи Лю Хао. У меня имеются инструкции.

      – У вас инструкции, а у меня таймер в голове тикает. Мне главное – Дэнни живым найти.

      – Нельзя сбрасывать со счетов китайских конкурентов «Бертолд групп». Эта компания многим что кость в горле. Китайские застройщики равно выиграют, если прекратят поощрения со стороны «Бертолд групп» и если перехватят список поощряемых. В обоих случаях выгода будет огромная. Вот вам и причина для похищения и убийства. Мистер Марквардт упомянул «Ян Констракшн». Это давний конкурент «Бертолд групп». Один из самых серьезных конкурентов. Пока не придумала, как к ним подъехать. Может, они сами проявятся.

      – Не исключено. А все же я бы занялся поиском «крошек» Дэнни. – Нокс выдержал паузу. – Вам дали iPhone?

      – Да. Можем общаться без помех.

      – Посредством текстовых сообщений.

      – Конечно. И вслух тоже.

      Грейс, даром что два года в Калифорнии провела, подчас говорила, словно повторяла урок, записанный на жестком диске.

      – На следующую нашу встречу принесу свою финансовую отчетность, – сказал Нокс. – Для прикрытия.

      – Да, не помешало бы, – на шанхайском диалекте ответила Грейс.

      – Полагаю, вам не надо объяснять, что в случае с похищением человека особое значение имеют первые сорок восемь часов?

      – Никакой необходимости.

      По привычке Джон посмотрел на наручные часы – контрафактные «ТАГ Хойер».

      – Слава богу, это мы уже проходили. Сержант… в смысле Дулвич… уверен, что присутствие Дэнни коренным образом меняет правила игры.

      – Пожалуй.

      – Дулвич считает, что Дэнни убьют, потому что он американец. А может, убьют обоих.

      – Только в том случае, если мы первыми их не убьем, – сказала Грейс.

      Джон удивился. От Грейс он таких слов не ожидал.

      – Вы