Генри Лайон Олди

Рассказы ночной стражи


Скачать книгу

свое место, выкидыш кармы! Еще руки об такого марать…

      Кто-то не побрезговал? Его дело. В любом случае, убийство каонай – не преступление. Ничего не произошло, обход вскоре продолжится.

      – Что делать будем, Хидео-сан?

      – Сейчас я напишу записку. Нет, две записки.

      Хидео подышал на озябшие руки, полез в сумку, где хранил письменные принадлежности. У старшины караула они всегда должны быть при себе.

      – Кому? – удивился Икэда.

      – Для начала, в службу Карпа-и-Дракона.

      – Зачем, Хидео-сан?

      Старшина не ответил, занятый письмом. Зимняя, она же «походная» тушь более густая. Ее замешивают на масле с добавлением желе из водорослей, чтобы не замерзала. Писать такой тушью сложнее, чем обычной летней. Тут не до разговоров.

      Закончив, Хидео помахал записками в воздухе, а когда тушь застыла, вручил листки сослуживцам.

      – Эту оставить при теле.

      – Для кого?!

      – Для уборщиков трупов.

      – Они же неграмотные!

      – Отнесут своему старосте, он прочтет. Я написал, чтобы тело не сжигали до часа Лошади[3].

      Не скрывая раздражения, Нисимура переводил взгляд с записки на труп и обратно. О брезгливости Нисимуры в страже ходили легенды. Наконец он поставил фонарь на снег и присел на корточки рядом с телом – так, чтобы ни в коем случае не коснуться мертвеца или, того хуже, не замараться в натекшей вокруг крови. Записку, сложенную вдвое, Нисимура ухитрился вставить меж скрюченных пальцев покойника, не дотронувшись до них. Листок накрепко застрял в мертвых пальцах. Порывы ветра, налетая с моря, трепали его, но вырвать не могли. С темного неба продолжали сыпаться снежинки, колкие и сухие.

      Не размокнет, решил Хидео.

      – Вторую записку на обратном пути отдадим страже у входа в правительственный квартал. Икэда-сан, займитесь. Скажите, пусть передадут чиновнику Карпа-и-Дракона.

      – Какому?

      – Любому. Первому, кого увидят с утра.

      – Слушаюсь, Хидео-сан!

      Икэда был рад, как дитя, что ему досталась вторая записка. Оскверниться прикосновением к мертвецу? Лучше вспороть себе живот! Да, ему придется дать изрядный крюк, возвращаясь домой с дежурства, но это лучше, чем иметь дело с дохлым каонай!

      Что во второй записке, а главное, при чем тут служба Карпа-и-Дракона, Икэда не спросил. С какой стати достойному стражнику интересоваться чем-то, касающимся безликой падали? Вот еще!

      От трупа к портовым складам уходила цепочка следов. Хидео пригляделся. Следы были от деревянных гэта: короткие парные полоски, стежки черных ниток на белом покрывале. Десять шагов, одиннадцать. На двенадцатом шагу убийца остановился, прямо в снегу вывел иероглифы; наверное, палкой.

      Пали на землю

      Белые слезы неба.

      Скрип под ногами.

      Хидео махнул рукой:

      – Идем. Здесь больше делать нечего.

      К складам они не пошли. Там есть свои сторожа, это их территория. Да и зачем? Убийца каонай – не преступник. Не