на статус слогана, однако, в связи с большим объемом не может быть и эхо-фразой.
ТЕЛЕТЕКСТ:
Признавать, что не права, мне нелегко. А вам? И все-таки я была не права. Я думала, что для моих волос нет ничего лучше «Pantene», на самом деле есть – новый «Pantene» с аминокислотами. Как они действуют – я не знаю, но вижу с новым «Pantene» результат потрясающий. Мои волосы более сильные, упругие и поэтому такие красивые. Вы спрашиваете, что лучше для моих волос? «Pantene».
СТРУКТУРА СЛОВАРЯ-СБОРНИКА
Сборник слоганов состоит из нескольких частей.
В первой части слоганы расположены в алфавитном порядке (латинский / русский алфавит). В основе словарной статьи находится марка рекламируемого товара.
«Ahmad» – чай.
Истинно английский чай «Ahmad». 2005
Раскройте Ваш благородный вкус в безупречном выборе чая «Ahmad». 2004
Чай «Ahmad» – ваш безупречный вкус. 2004
Чай «Ahmad» – секрет хорошего настроения. 2004
Рядом с маркой указывается товарная категория. Ниже приводятся слоганы (в алфавитном порядке). В конце каждого слогана указывается год, когда слоган был зафиксирован.
Иногда два слогана могут отличаться друг от друга лишь указанием на товарную категорию: Кофе «Ambassador» – стихия страсти / «Ambassador» – стихия страсти.
В таких случаях наименование товарной категории берется в скобки.
«Ambassador» – кофе.
(Кофе) «Ambassador» – стихия страсти. 2002
Кофе «Ambassador» – успешный выбор. 2005
В некоторых случаях после списка слоганов приводится текст телевизионной рекламы. В качестве иллюстрации используются тексты наиболее известных, а также оригинальных рекламных роликов.
Иллюстрация выделяется курсивом и оформляется несколькими способами.
1. Дается только рекламный текст:
«Baby» – детское питание.
Каша «Baby» – главная каша в доме. 2006
Это же каша «Baby»! Самая вкусная каша для детей. И главное, с ее приготовлением справится даже самый необученный папа. Каша «Baby» – главная каша в доме.
2. Текст сопровождается описанием действий, происходящих в рекламном ролике:
«Big Bon» – легкие закуски (сухарики, чипсы).
(Сухарики / Чипсы) «Big Bon». Там, где настоящие чувства. 2006
Парень ждет девушку в кафе. Та опаздывает. Молодой человек выкладывает на столе чипсами какую-то надпись, кладет цветок и уходит. В кафе появляется девушка. Она читает надпись, меняется в лице, опрокидывает стол. Довольный парень идет по улице.
Голос за кадром: «Чипсы «Big Bon». Там, где настоящие чувства».
В текстах телевизионной рекламы слоган подчеркнут.
Во второй части сборника приводится тематическая классификация. Материал подается двумя способами: 1) конкретная товарная категория – слоганы; 2) общий тематический блок – конкретная товарная категория – слоганы. Например:
НАПИТКИ
Водка
Газированный напиток
Какао
Квас
Кофе
Мажитель
Минеральная