Оксана Дружинина

Яблочный детектив


Скачать книгу

хватит уже, Чжан, смущаешь меня. Эй, Бай Юй, подойди ближе!

      Совсем молодой еще полицейский несмело подошел к остальным. Чен положил ему руку на плечо:

      – Вот, новое поколение воспитываю, будет нам достойная смена.

      Чжан и Се Лей одобрительно заулыбались.

      – Давайте, как закончим, посидим где-нибудь, выпьем пивка, – предложил Чен.

      Все согласились.

      В этот момент Чжан услышал покашливание за спиной. Он обернулся – Ася смотрела на него сердито:

      – Уже одиннадцатый час. Я не могу торчать здесь до ночи, мне на работу рано вставать.

      Чжан обернулся к патрульным и сказал:

      – Это госпожа Ася. Она вчера задержала на этой улице Су Фу. Слышали? Сегодня хотим все прояснить и закрыть дело. Осталась пара неясных моментов. Один из них связан с этим новым зданием. По словам свидетеля, Су Фу направлялся именно сюда, возможно, для встречи с сообщником. Просим вас нам помочь.

      – Конечно, конечно. Это здание строится уже несколько лет. Так долго, потому что у него несколько раз менялся хозяин, – с готовностью ответил Чен. – Сначала хотели здесь ресторан сделать, потом большой ночной клуб, а теперешний хозяин решил устроить фитнес-центр. Район у нас спокойный, охрану на объект еще не поставили, просто законсервировали. Вроде бы через неделю собираются устанавливать оборудование, тогда уже и охрану свою подключат. Да и дорого платить, когда дохода еще нет. А патрульные здесь почти круглосуточно дежурят.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

             Обращение 哥哥(gege) или 大哥(dage) в дословном переводе – старший брат или большой брат, обычно сокращается до 哥(ge), в Китае является частой приставкой к имени при обращении к человеку, который немного старше говорящего по возрасту, или к равному по возрасту, но занимающему должность выше. В такой же ситуации, если обращаются к женщине, используют приставку 姐姐(jiějiě) – старшая сестра, допустимо сокращение 姐 (jiě). Поэтому Се Лей как младший по возрасту (и званию) обращается к Чжан Сы Фану – Чжан-гэ или Сы-гэ.

      2

             Обращение «тетушка» (阿姨 ai) используют при общении с малознакомой женщиной, особенно если она значительно старше говорящего (разница более двадцати лет), также дети могут обращаться к старшим. Тетушкой называют нянь, домработниц и консьержек. При общении с мужчиной старшего возраста используют обращение «дядя» – (叔叔 shushu).

/9j/4AAQSkZJRgABAQEASABIAAD/2wBDAAEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQH/2wBDAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQH/wgARCAhhBdwDASIAAhEBAxEB/8QAHgABAAEEAwEBAAAAAAAAAAAAAAIBAwUGBAcICQr/xAAdAQEAAQUBAQEAAAAAAAAAAAAAAgEDBAUGBwgJ/9oADAMBAAIQAxAAAAH6YD4XxwAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAABZLzzz0Xv6++nhr05YdkqV09DieRthX2I647ExaTeYMzsa+hlK6ihgfLmyr7BeBu28+vp5w+Zz8R1NedsvDHpbZV7RGmoW/L+c9SOkO77Q1nyjl19qMDntbQWYrzxvyt/L18tXdBEAAcOrmPGHD6Kvtt4k7px3eQ0lDzr1dva+23i7uSDu1CeloeWtn29e/lIailx5L7M29