masters who sang five hundred years before our birth. How marvellously it has been preserved! Is not this the wondrous ink of which it was written: Po-nien-jou-chi, i-tien-jou-ki—‘After centuries I remain firm as stone, and the letters that I make like lacquer’? And how divine the charm of this composition!—the song of Kao-pien, prince of poets, and Governor of Sze-tchouen five hundred years ago!”
“Kao-pien! darling Kao-pien!” murmured Sië, with a singular light in her eyes. “Kao-pien is also my favorite. Dear Ming-Y, let us chant his verses together, to the melody of old—the music of those grand years when men were nobler and wiser than to-day.”
And their voices rose through the perfumed night like the voices of the wonder-birds—of the Fung-hoang—blending together in liquid sweetness. Yet a moment, and Ming-Y, overcome by the witchery of his companion’s voice, could only listen in speechless ecstasy, while the lights of the chamber swam dim before his sight, and tears of pleasure trickled down his cheeks.
So the ninth hour passed; and they continued to converse, and to drink the cool purple wine, and to sing the songs of the years of Thang, until far into the night. More than once Ming-Y thought of departing; but each time Sië would begin, in that silver-sweet voice of hers, so wondrous a story of the great poets of the past, and of the women whom they loved, that he became as one entranced; or she would sing for him a song so strange that all his senses seemed to die except that of hearing. And at last, as she paused to pledge him in a cup of wine, Ming-Y could not restrain himself from putting his arm about her round neck and drawing her dainty head closer to him, and kissing the lips that were so much ruddier and sweeter than the wine. Then their lips separated no more;—the night grew old, and they knew it not.
* * * *
The birds awakened, the flowers opened their eyes to the rising sun, and Ming-Y found himself at last compelled to bid his lovely enchantress farewell. Sië, accompanying him to the terrace, kissed him fondly and said, “Dear boy, come hither as often as you are able—as often as your heart whispers you to come. I know that you are not of those without faith and truth, who betray secrets; yet, being so young, you might also be sometimes thoughtless; and I pray you never to forget that only the stars have been the witnesses of our love. Speak of it to no living person, dearest; and take with you this little souvenir of our happy night.”
And she presented him with an exquisite and curious little thing—a paper-weight in likeness of a couchant lion, wrought from a jade-stone yellow as that created by a rainbow in honor of Kong-fu-tze. Tenderly the boy kissed the gift and the beautiful hand that gave it. “May the Spirits punish me,” he vowed, “if ever I knowingly give you cause to reproach me, sweetheart!” And they separated with mutual vows.
That morning, on returning to the house of Lord Tchang, Ming-Y told the first falsehood which had ever passed his lips. He averred that his mother had requested him thenceforward to pass his nights at home, now that the weather had become so pleasant; for, though the way was somewhat long, he was strong and active, and needed both air and healthy exercise. Tchang believed all Ming-Y said, and offered no objection. Accordingly the lad found himself enabled to pass all his evenings at the house of the beautiful Sië. Each night they devoted to the same pleasures which had made their first acquaintance so charming: they sang and conversed by turns; they played at chess—the learned game invented by Wu-Wang, which is an imitation of war; they composed pieces of eighty rhymes upon the flowers, the trees, the clouds, the streams, the birds, the bees. But in all accomplishments Sië far excelled her young sweetheart. Whenever they played at chess, it was always Ming-Y’s general, Ming-Y’s tsiang, who was surrounded and vanquished; when they composed verses, Sië’s poems were ever superior to his in harmony of word-coloring, in elegance of form, in classic loftiness of thought. And the themes they selected were always the most difficult—those of the poets of the Thang dynasty; the songs they sang were also the songs of five hundred years before—the songs of Youen-tchin, of Thou-mou, of Kao-pien above all, high poet and ruler of the province of Sze-tchouen.
So the summer waxed and waned upon their love, and the luminous autumn came, with its vapors of phantom gold, its shadows of magical purple.
* * * *
Then it unexpectedly happened that the father of Ming-Y, meeting his son’s employer at Tching-tou, was asked by him: “Why must your boy continue to travel every evening to the city, now that the winter is approaching? The way is long, and when he returns in the morning he looks fordone with weariness. Why not permit him to slumber in my house during the season of snow?” And the father of Ming-Y, greatly astonished, responded: “Sir, my son has not visited the city, nor has he been to our house all this summer. I fear that he must have acquired wicked habits, and that he passes his nights in evil company—perhaps in gaming, or in drinking with the women of the flower-boats.” But the High Commissioner returned: “Nay! that is not to be thought of. I have never found any evil in the boy, and there are no taverns nor flower-boats nor any places of dissipation in our neighborhood. No doubt Ming-Y has found some amiable youth of his own age with whom to spend his evenings, and only told me an untruth for fear that I would not otherwise permit him to leave my residence. I beg that you will say nothing to him until I shall have sought to discover this mystery; and this very evening I shall send my servant to follow after him, and to watch whither he goes.”
Pelou readily assented to this proposal, and promising to visit Tchang the following morning, returned to his home. In the evening, when Ming-Y left the house of Tchang, a servant followed him unobserved at a distance. But on reaching the most obscure portion of the road, the boy disappeared from sight as suddenly as though the earth had swallowed him. After having long sought after him in vain, the domestic returned in great bewilderment to the house, and related what had taken place. Tchang immediately sent a messenger to Pelou.
In the mean time Ming-Y, entering the chamber of his beloved, was surprised and deeply pained to find her in tears. “Sweetheart,” she sobbed, wreathing her arms around his neck, “we are about to be separated forever, because of reasons which I cannot tell you. From the very first I knew this must come to pass; and nevertheless it seemed to me for the moment so cruelly sudden a loss, so unexpected a misfortune, that I could not prevent myself from weeping! After this night we shall never see each other again, beloved, and I know that you will not be able to forget me while you live; but I know also that you will become a great scholar, and that honors and riches will be showered upon you, and that some beautiful and loving woman will console you for my loss. And now let us speak no more of grief; but let us pass this last evening joyously, so that your recollection of me may not be a painful one, and that you may remember my laughter rather than my tears.”
She brushed the bright drops away, and brought wine and music and the melodious kin of seven silken strings, and would not suffer Ming-Y to speak for one moment of the coming separation. And she sang him an ancient song about the calmness of summer lakes reflecting the blue of heaven only, and the calmness of the heart also, before the clouds of care and of grief and of weariness darken its little world. Soon they forgot their sorrow in the joy of song and wine; and those last hours seemed to Ming-Y more celestial than even the hours of their first bliss.
But when the yellow beauty of morning came their sadness returned, and they wept. Once more Sië accompanied her lover to the terrace-steps; and as she kissed him farewell, she pressed into his hand a parting gift—a little brush-case of agate, wonderfully chiselled, and worthy the table of a great poet. And they separated forever, shedding many tears.
* * * *
Still Ming-Y could not believe it was an eternal parting. “No!” he thought, “I shall visit her tomorrow; for I cannot now live without her, and I feel assured that she cannot refuse to receive me.” Such were the thoughts that filled his mind as he reached the house of Tchang, to find his father and his patron standing on the porch awaiting him. Ere he could speak a word, Pelou demanded: “Son, in what place have you been passing your nights?”
Seeing that his falsehood had been discovered, Ming-Y dared not make any reply, and remained abashed and silent, with bowed head, in the presence of his father. Then Pelou, striking the boy violently with his staff, commanded him to divulge the secret; and at last, partly through fear of his parent, and partly through fear of the law