that he was an officer and a man of refinement.
‘Monsieur,’ he cried in excellent French, ‘I surrender myself on a promise of quarter. But if I do not have your promise, I will then sell my life as dearly as I can.’
‘Sir,’ said I, ‘a Frenchman knows how to treat an unfortunate enemy. Your life is safe.’ With that he handed his sword over the top of the barrel, and I bowed with the candle on my heart. ‘Whom have I the honour of capturing?’ I asked.
‘I am the Count Boutkine, of the Emperor’s own Don Cossacks,’ said he. ‘I came out with my troop to reconnoitre Senlis, and as we found no sign of your people we determined to spend the night here.’
‘And would it be an indiscretion,’ I asked, ‘if I were to inquire how you came into the back cellar?’
‘Nothing more simple,’ said he. ‘It was our intention to start at early dawn. Feeling chilled after dressing, I thought that a cup of wine would do me no harm, so I came down to see what I could find. As I was rummaging about, the house was suddenly carried by assault so rapidly that by the time I had climbed the stairs it was all over. It only remained for me to save myself, so I came down here and hid myself in the back cellar, where you have found me.’
I thought of how old Bouvet had behaved under the same conditions, and the tears sprang to my eyes as I contemplated the glory of France. Then I had to consider what I should do next. It was clear that this Russian Count, being in the back cellar while we were in the front one, had not heard the sounds which would have told him that the house was once again in the hands of his own allies. If he should once understand this the tables would be turned, and I should be his prisoner instead of he being mine. What was I to do? I was at my wits’ end, when suddenly there came to me an idea so brilliant that I could not but be amazed at my own invention.
‘Count Boutkine,’ said I, ‘I find myself in a most difficult position.’
‘And why?’ he asked.
‘Because I have promised you your life.’ His jaw dropped a little.
‘You would not withdraw your promise?’ he cried.
‘If the worst comes to the worst I can die in your defence,’ said I; ‘but the difficulties are great.’
‘What is it, then?’ he asked.
‘I will be frank with you,’ said I. ‘You must know that our fellows, and especially the Poles, are so incensed against the Cossacks that the mere sight of the uniform drives them mad. They precipitate themselves instantly upon the wearer and tear him limb from limb. Even their officers cannot restrain them.’
The Russian grew pale at my words and the way in which I said them.
‘But this is terrible,’ said he.
‘Horrible!’ said I. ‘If we were to go up together at this moment I cannot promise how far I could protect you.’
‘I am in your hands,’ he cried. ‘what would you suggest that we should do? Would it not be best that I should remain here?’
‘That worst of all.’
‘And why?’
‘Because our fellows will ransack the house presently, and then you would be cut to pieces. No, no, I must go up and break it to them. But even then, when once they see that accursed uniform, I do not know what may happen.’
‘Should I then take the uniform off?’
‘Excellent!’ I cried. ‘Hold, we have it! You will take your uniform off and put on mine. That will make you sacred to every French soldier.’
‘It is not the French I fear so much as the Poles.’
‘But my uniform will be a safeguard against either.’
‘How can I thank you?’ he cried. ‘But you−what are you to wear?’
‘I will wear yours.’
‘And perhaps fall a victim to your generosity?’
‘It is my duty to take the risk,’ I answered, ‘but I have no fears. I will ascend in your uniform. A hundred swords will be turned upon me. “Hold!” I will shout, “I am the Brigadier Gerard!” Then they will see my face. They will know me. And I will tell them about you. Under the shield of these clothes you will be sacred.’
His fingers trembled with eagerness as he tore off his tunic. His boots and breeches were much like my own, so there was no need to change them, but I gave him my hussar jacket, my dolman, my busby, my sword-belt, and my sabre-tasche, while I took in exchange his high sheepskin cap with the gold chevron, his fur-trimmed coat, and his crooked sword. Be it well understood that in changing the tunics I did not forget to change my thrice-precious letter also from my old one to my new.
‘With your leave,’ said I, ‘I shall now bind you to a barrel.’
He made a great fuss over this, but I have learned in my soldiering never to throw away chances, and how could I tell that he might not, when my back was turned, see how the matter really stood and break in upon my plans? He was leaning against a barrel at the time, so I ran six times round it with a rope, and then tied it with a big knot behind. If he wished to come upstairs he would, at least, have to carry a thousand litres of good French wine for a knapsack. I then shut the door of the back cellar behind me, so that he might not hear what was going forward, and tossing the candle away I ascended the kitchen stair.
There were only about twenty steps, and yet, while I came up them, I seemed to have time to think of everything that I had ever hoped to do. It was the same feeling that I had at Eylau when I lay with my broken leg and saw the horse artillery galloping down upon me. Of course, I knew that if I were taken I should be shot instantly as being disguised within the enemy’s lines. Still, it was a glorious death−in the direct service of the Emperor – and I reflected that there could not be less than five lines, and perhaps seven, in the Moniteur about me. Palaret had eight lines, and I am sure that he had not so fine a career.
When I made my way out into the hall, with all the nonchalance in my face and manner that I could assume, the very first thing that I saw was Bouvet’s dead body, with his legs drawn up and a broken sword in his hand. I could see by the black smudge that he had been shot at close quarters. I should have wished to salute as I went by, for he was a gallant man, but I feared lest I should be seen, and so I passed on.
The front of the hall was full of Prussian infantry, who were knocking loopholes in the wall, as though they expected that there might be yet another attack. Their officer, a little rat of a man, was running about giving directions. They were all too busy to take much notice of me, but another officer, who was standing by the door with a long pipe in his mouth, strode across and clapped me on the shoulder, pointing to the dead bodies of our poor hussars, and saying something which was meant for a jest, for his long beard opened and showed every fang in his head. I laughed heartily also, and said the only Russian words that I knew. I learned them from little Sophia, at Wilna, and they meant: ‘If the night is fine we shall meet under the oak tree, and if it rains we shall meet in the byre.’ It was all the same to this German, however, and I have no doubt that he gave me credit for saying something very witty indeed, for he roared laughing, and slapped me on my shoulder again. I nodded to him and marched out of the hall-door as coolly as if I were the commandant of the garrison.
There were a hundred horses tethered about outside, most of them belonging to the Poles and hussars. Good little Violette was waiting with the others, and she whinnied when she saw me coming towards her. But I would not mount her. No. I was much too cunning for that. On the contrary, I chose the most shaggy little Cossack horse that I could see, and I sprang upon it with as much assurance as though it had belonged to my father before me. It had a great bag of plunder slung over its neck, and this I laid upon Violette’s back, and led her along beside me. Never have you seen such a picture of the Cossack returning from the foray. It was superb.
Well, the town was full of Prussians by this time. They lined the side-walks and pointed