Нора Робертс

Подсказка для спящей красавицы


Скачать книгу

Думаю, я смотрел не вперед, а на другую сторону улицы, по которой шла Лейла. Она вышла из «Ма Пантри».

      – Заходила за этим тошнотворным двухпроцентным молоком для Куин. Думаешь, вы случайно – к счастью или к несчастью – оба оказались на месте происшествия? – Сибил склонила голову, вскинув бровь. – Или именно в этом смысл?

      Фоксу нравился ее быстрый, острый ум.

      – Я склоняюсь к тому, что так было задумано. Если Большое Зло хотело объявить, что снова вступило в игру, то лучше сделать это на глазах у кого-то из нас. Гораздо приятнее, чем если бы мы просто услышали о происшествии.

      – Я тоже так думаю. Мы пришли к выводу, что демону легче влиять на животных и на чем-либо ослабленных людей. Значит, вороны. Насколько мне известно, не впервые.

      – Да, вороны и другие птицы врезались в окна, людей, стены домов. Когда это происходит, все удивляются – даже те, кто наблюдал подобное раньше. Словно видят впервые. Один из симптомов, как мы выражаемся.

      – Но там были и другие люди – пешеходы, водители.

      – Конечно.

      – И никто не остановился и не сказал: «Черт возьми, посмотри на этих ворон».

      – Нет. – Фокс кивнул, уловив, куда она клонит. – Нет. Никто их не видел или не придал значения тому, что видит. Такое уже случалось. Люди не замечают того, что происходит, но видят то, чего нет. Просто такие вещи случались ближе к Седмице.

      – Что ты делал после того, как увидел Лейлу?

      – Продолжал идти. – Фокс склонил голову набок, пытаясь прочесть записи Сибил в перевернутом блокноте. Он видел закорючки и значки, разобрать которые было бы невозможно, даже если правильно положить блокнот. – Наверное, притормозил, потом пошел дальше. И в этот момент… Думаю, это предчувствие. Что-то вроде сигнала тревоги. Знаешь, когда волосы встают дыбом или мурашки бегут по спине. Сначала я почувствовал опасность и только потом, когда поднял голову, увидел их. Лейла их тоже видела.

      – И больше никто?

      – Нет. – Он снова провел рукой по волосам. – Не знаю. Я хотел увести Лейлу с улицы, но не успел.

      Остальную часть рассказа Сибил выслушала, не перебивая и не задавая вопросов. Когда Фокс закончил, она отложила карандаш и улыбнулась.

      – Ты прелесть, Фокс.

      – Точно. Совершенно верно. А почему?

      Не переставая улыбаться, Сибил встала и обошла маленький столик. Потом обхватила ладонями его щеки и поцеловала в губы.

      – Я видела твою куртку. Порванная, вся в птичьей крови и черт знает в чем еще. На ее месте могла быть Лейла.

      – Куплю себе новую куртку.

      – Я же сказала, что ты прелесть. – Она еще раз поцеловала его.

      – Прошу прощения, что прерываю эту трогательную сцену. – Темные волосы Гейджа были взъерошены, а глаза были зелеными и циничными. Он стремительно вошел в кухню, сунул в холодильник упаковку пива, достал одну бутылку.

      – Представление закончилось, – объявила Сибил. – Ты пропустил самое интересное.

      – До конца еще очень далеко. – Гейдж открыл бутылку. – Как ты?

      – Нормально.