В террариум или посмотрим на экзотических рыб? Они здесь неподалеку в специальном аквариуме.
Но Софи отрицательно покачала головой.
– Мне очень неудобно, но я жутко хочу есть. Я по выходным завтракаю очень поздно, и сегодня еще не ела.
С притворным ужасом Стивен взмахнул руками.
– Какой кошмар! Да так вы можете запросто умереть от истощения! Но я этого не допущу! У нас есть два варианта – пойти в местное кафе, заполненное галдящей молодежью, или проехать в нормальный ресторан, где можно поесть спокойно.
Мимо с воплями пронеслась еще одна группа буйных подростков, и Софи поспешно согласилась:
– В ресторан, конечно. Мне встреченных нами сегодня тинейджеров вполне достаточно.
Обрадованный Клейтон быстро пошел вперед, показывая дорогу, а Софи поспешила за ним, стараясь не отставать. Остановившись у своей машины, он галантно распахнул перед ней дверцу и усадил в салон.
Тронув с места, сделал несколько запоздалый комплимент:
– Вы всегда хороши, мисс Аддисон, но в этом изящном наряде – вдвойне. Я грешным делом подумал, что вы придете в старых джинсах и какой-нибудь вытянутой футболке, ведь в них так удобно, и к тому же ходит большинство людей независимо от пола.
Софи с неловким вздохом призналась:
– Я же не северянка, мистер Клейтон. У нас на юге ценится женственность. Мне мама всегда говорила, что женщина должна быть женщиной, а не жалким подобием мужчины, а мужчина, в свою очередь, – мужчиной.
Горячо одобрив этот постулат, Стивен предложил:
– Мисс Аддисон, может быть, перейдем на «ты» и будем звать друг друга по именам? По сути, мы с вами знакомы уже полгода. Вполне достаточный срок, не находите?
Софи вопросительно взглянула на него. Неужто он запомнил ее появление в ресторане? Он же не обращал на нее никакого внимания?
Клейтону не с руки было говорить правду, и он немного покривил душой:
– Конечно, я сразу вас заметил. Не так часто в жизни встречаются столь красивые и хорошо воспитанные девушки, как вы.
Софи себя красавицей не считала, но эта похвала была ей приятна. И она легко согласилась:
– Хорошо, давайте, то есть давай, на ты.
2
Ресторан был небольшим, но модным, и все места в нем были заняты. Снисходительно улыбнувшись высказанному Софи сожалению о невозможности сюда попасть, Стивен о чем-то пошептался с метрдотелем и их незамедлительно провели в уютную нишу с маленьким столиком на двоих, отделенным от остального зала сливающейся со стеной ширмой. На столе уже стояли свечи и изящные фиолетовые фуксии.
Софи озабоченно сказала:
– Столик уже кому-то предназначен. Мы не попадем в неловкое положение, если нас попросят его освободить?
Клейтон внимательно посмотрел на нее. Она на самом деле этого опасается или просто продолжает играть выбранную ею роль?
Подыгрывая, признался:
– Это наш столик. Я заказал его еще пару дней назад.
Она удивилась.
– А