Тони Эбботт

Ледяной дракон


Скачать книгу

смехом Бальдр, ломая пальцами оружие гоблинов, точно зубочистки. Затем он повернулся к нам, улыбаясь: – Смотрю, вы воспользовались лирой Орфея. Да, хорошая штука, обладает некоторой силой… правда, не такой, конечно, как эта руна.

      – Мы ее не украли, – почему-то решила предупредить Дана.

      – Да я знаю, – добродушно пробасил Бальдр. – Увидел доспехи Синдра, это ведь его работа, знатный оружейник… Кует свое оружие в небесной кузнице, в Асгарде. Так что вы, должно быть, друзья.

      Джона, видимо, распирало любопытство, потому что он не сдержался:

      – Но ведь гоблины бросали в вас кинжалы, а вам хоть бы что. Вы неуязвимый?

      Готов поклясться, что мой друг не сводил с гиганта глаз и не моргал уже несколько минут.

      Бальдр улыбнулся:

      – Прежде всего я бог, поэтому меня невозможно ранить. Но мой отец, Один, добавил мне… ммм… неуязвимости.

      – Я знаю почему! – воскликнула Сидни. – Вам снились кошмары!

      – Да, – согласился гигант. – Мне снились сны, в которых я умирал. Но откуда вы все это знаете?

      Дана протянул свою книгу:

      – Здесь все описано. Мы читали о вас и ваших кошмарах.

      Бальдр кивнул, но, прежде чем он успел что-либо нам ответить, в глубине под землей послышались крики гоблинов, а камень, закрывающий вход в шахты, покачнулся.

      – Отнесите руну моему отцу! – приказал воин. – Он в Асгарде, там, на верху ледника!

      Бальдр глубоко вздохнул, а затем изо всех сил дунул – облака, скрывающие до этих пор небо, как по волшебству, разбежались, и мы увидели гигантский ледник на соседнем с вулканом остроге. Его вершина терялась высоко в тучах.

      – Асгард находится на вершине, – объяснил сын Одина. – Поднимайтесь на ледник и держите руну подальше от любопытных глаз. А теперь прошу меня извинить, я должен удостовериться, что эти мерзкие гоблины не станут вас преследовать. Вперед, в Асгард!

      Бальдр оттолкнул валун и храбро нырнул обратно в подземелье.

      – Слышали, что он сказал? – крикнула Дана, торопливо перебрасывая веревку через плечо. – Двигаем в Асгард!

      Глава третья. Из подземелья – в небо

      Ледник представлял собой необъемную глыбу, спускавшуюся с северного склона вулкана и спрятанную за облаками. Самым трудным оказалось подняться: ноги оскальзывались, два нетвердых шага вперед, один назад. Чтобы продвинуться хотя бы чуть-чуть, потребуется целая вечность. Вдобавок к этому дул пронизывающий ветер, и наши доспехи в мгновение ока замерзли и покрылись инеем, а чтобы что-то разглядеть, нам постоянно приходилось очищать шлемы от нарастающих сосулек. Через некоторое время повалил снег, превратившийся в метель.

      – Мы заблудимся! – прокричал Джон, стараясь перекрыть завывания вьюги. – Я уже не могу разглядеть даже собственные руки.

      Дана передала руну Сидни и сбросила с плеча моток веревки.

      – Давайте обвяжемся, чтобы не потеряться.

      – А