Кассандра Клэр

Механический ангел


Скачать книгу

девочка – продавщица цветов. Все бы ничего, но она просила целых два пенса за маргаритки. Крутая цена, я вам скажу. Так что мне пришлось отказаться. Когда я сказал об этом девочке, она ограбила меня.

      – Маленькая девочка вас ограбила? – удивилась Тесс.

      – Увы, она оказалась вовсе не маленькой девочкой, а злобным карликом, наряженным в женское платье. Его еще кличут Шестипалым Найджелом.

      – Ну конечно, карлик и симпатичная девчушка… Как же тут не ошибиться? – В голосе Джема звучала неприкрытая ирония.

      – Я поймал его, когда он сунул руку в мой карман, – продолжал Уилл, оживленно жестикулируя. – Конечно, я не мог простить такого оскорбления. Тут же завязалась драка. Я только руку занес, чтобы врезать ему хорошенько, как этот Найджел запрыгнул на стойку и ударил меня что есть мочи кувшином с джином.

      – Ага! – воскликнул Джем. – Так вот почему у тебя мокрые волосы.

      – Отличная драка получилась. – Голос Уилла звучал довольно. – Вот только владелец «Дьявола» был со мной не согласен. Он выбросил меня на улицу. И теперь я недели две не смогу там появляться.

      – Так для тебя будет лучше, – сказал Джем без всякого сочувствия. – В общем, ты провел вечер, как обычно. Ну и слава богу, а то я уж испугался, когда увидел тебя на пороге своей комнаты в столь ранний час. Никогда еще ты не был столь заботлив, чтобы явиться посредине ночи и осведомиться о моем здоровье. Ведь, если мне не изменяет память, обычно ты приходишь под утро.

      – Мне кажется, ты без меня тут не скучал. Вижу, ты решил поболтать с нашей таинственной гостьей, с легкостью меняющей облик. – Уилл разглядывал Тесс так внимательно, словно только что ее увидел. – Никогда бы не подумал, что вы способны прийти посреди ночи в спальню к молодому человеку. В противном случае я бы заставил Шарлотту получше присматривать за вами.

      – Не вижу поводов для беспокойства, – холодно ответила Тесс. – Тем более что вы отказались проводить меня до комнаты и бросили посреди коридора в незнакомом доме.

      – И вы, вместо того чтобы искать дорогу в собственную спальню, очутились в комнате Джема?

      – Всему виной скрипка, – объяснил Джем. – Она услышала, как я играю.

      – Ага, я понял, под игрой ты подразумеваешь те жуткие, заунывные звуки, что издает твоя деревяшка? – Уилл повернулся к Тесс в ожидании одобрения своих слов. – Не знаю, как еще соседские коты не сошли с ума.

      – А я считаю, что играет Джем очень хорошо.

      – Действительно, Уилл, ты порядком преувеличиваешь, – согласился Джем.

      Уилл зло прищурился и ткнул пальцем в их сторону.

      – Вы сговорились против меня! Вы спелись, и я вам больше не нужен. Мой бог, придется искать дружеской поддержки у Джессамины.

      – Джессамина тебя на дух не переносит, – спокойно заметил Джем.

      – Тогда у Генри.

      – Генри – хороший человек, но вот его опыты… Боюсь, с ним ты долго не протянешь.

      – Томас? – продолжал Уилл.

      – Томас… – начал было Джем, но потом вдруг согнулся в припадке кашля, причем настолько сильного,