Алисса Джонсон

Ловушка для повесы


Скачать книгу

поднимаете много пыли.

      Аделаида замерла на месте и окинула взглядом маску и свое платье. Маска быстро распадалась, превращаясь в бесформенную кучку лент и перьев, а платье успело запылиться.

      – О нет!.. – прошептала она. У нее упало сердце. Платье еще можно было отряхнуть, но маску ей точно не удастся привести в порядок. А без маски она не может появиться на балу. Если же она не пойдет на бал, то не получит предложения от сэра Роберта. Как могло все так скоро разрушиться?

      – Что же мне делать? – дрожащим голосом произнесла она.

      – Прежде всего вам нужно сесть, – мягко сказал мистер Брайс, – и выслушать разумные доводы.

      Если бы он рявкнул на нее или приказал подчиниться, она в гневе нашла бы в себе силы поспорить. Но его мягкое обращение обезоружило ее. Аделаида кивнула, но осталась на месте, чувствуя себя потерянной и опустошенной.

      Мистер Брайс встал на ноги и подошел к ней. Он приподнял пальцем ее подбородок и не отпускал, пока она не посмотрела ему в глаза. В его взгляде светились доброта и тепло… и еще искра чего-то, о чем лучше было не думать.

      – Я позабочусь о вас, мисс Уорд. – Он легонько провел большим пальцем по ее подбородку. – Доверьтесь мне.

      Аделаида не могла ему довериться. У нее не было никаких причин ему доверять. И все же, каким бы невероятным это ни казалось, его прикосновение давало ей ощущение безопасности, его слова ее утешили. Так что когда он затем взял ее под локоток, повел к скамейке и усадил рядом с собой, она не сопротивлялась.

      – Вы не исчезли с бала, – раздался над ее головой его голос, она ощущала на макушке его дыхание. – Вы просто еще не явились туда. Согласитесь, здесь есть разница.

      – Да.

      Разница была значительная. Ее разум с трудом выбирался из тревожного тумана. Она пришла бы в себя скорее, если бы не сидела так близко к нему. Твердые мускулы его бедра соприкасались с ее ногой, и еле уловимый его аромат окутывал ее.

      – Есть куча объяснений того, почему вы припозднились, – продолжал он. – Если хотите, я помогу вам выбрать подходящее, но сомневаюсь, что моя помощь вам понадобится. Держу пари, что имеется еще не меньше полудюжины дам, задержавшихся из-за того, что решили в последнюю минуту сменить платье… или кому-то не понравилось, как горничная их причесала. Неужели вы думаете, что кто-то упрекнет их за опоздание?

      – Нет. Полагаю, что нет.

      – И вас также. А что касается этого… – Мистер Брайс взял из ее рук маску и отложил ее в сторону. – Миссис Кресс – гостеприимная хозяйка. Не сомневаюсь, что у нее найдется в запасе лишняя, которую вы сможете одолжить.

      Аделаида снова кивнула, и ее плечи облегченно расслабились. Она не подумала об этом.

      – Да, полагаю, что вы правы.

      – Вот. – Мистер Брайс сунул руку под сюртук и, вынув небольшую фляжку, протянул ей. – Глотните. Это успокоит вам нервы.

      Она настороженно взяла фляжку и понюхала содержимое.

      – Это виски, – сообщил ее спутник.

      Аделаида нахмурилась: первой мыслью было отказаться.