Rebekah Lewis

очаровывание


Скачать книгу

чем шикарным.

      "Тогда зачем ты принес его сюда? Разве люди не будут заинтересованы в его покупке? " Пожалуйста, пусть кто-нибудь его купит. Как долго ей придется смотреть на такое бельмо на глазу?

      Услышав это, ее босс фыркнул. "Если бы кто-нибудь знал, что это такое, он бы продал своего первенца за возможность владеть таким уникальным устройством."

      Устройство? Эйприл посмотрела в зеркало и снова посмотрела на Мисс Скарлет. Что же она упустила? "А действительно старое зеркало было бы такой уж большой проблемой? А кому он принадлежал, Папе Римскому?"

      "Это не просто зеркало, " теперь ее тон был более резким. Этот вопрос, должно быть, раздражал ее, поэтому Эйприл пришлось бы действовать осторожно, чтобы поддерживать приятное настроение. Мисс Скарлет подняла альбом и указала на рисунок зеркала в такой же раме, окруженного шиповником и распускающимися розами, стоявшего у каменной стены. Если антиквариат не приносил женщине достаточно наличных денег, ее искусство могло оплачивать счета на стороне. "Это зеркало, Ну … одно из них. Это тот самый, которым пользовалась эта проклятая, невыносимая маленькая дурочка Алиса."

      Алиса? Ее замешательство росло экспоненциально, поскольку единственная Алиса, известная своей связью с зеркалом, была вымышленным персонажем. Конечно, она не имела в виду, что это было зеркало из Зазеркалья. Мисс Скарлет была не из тех, кто верит в полет фантазии. " Хорошо, но принадлежал ли он кому-то важному?"

      Мисс Скарлет захлопнула книгу и раздраженно швырнула ее на стол. Безделушки на полке позади нее дрожали от вибрации. " Это зеркало принадлежало семье Лидделлов, которые приобрели его незадолго до переезда в Оксфорд в 1856 году."

      Эйприл моргнула.

      Мисс Скарлет, казалось, ожидала другой реакции, и когда ее не последовало, она тяжело вздохнула, закатила глаза и начала объяснять, не пытаясь скрыть свое нетерпение: "Чарльз Доджсен, которого вы, возможно, знаете как Льюиса Кэрролла, хотел купить его у родителей Элис Лидделл, но они отказались, намереваясь сохранить это в семейном секрете. Видите ли, никто из других братьев и сестер не мог им воспользоваться."

      Эйприл ничего не ответила, но кивнула.

      " Позже, когда Алиса и ее сестры, Эдит и Лорна, отправились вместе в турне по Европе, принц Леопольд очень увлекся Эдит. Она пыталась произвести на него впечатление, рассказав ему семейную тайну. Это делало Элис очень интересной для него, и он тоже хотел произвести на нее впечатление, но она видела его махинации насквозь. Вскоре после этого зеркало бесследно исчезло из дома Лидделлов. "Ну, это уж точно было интересно. Эйприл всегда нравилось изучать историю, стоящую за антиквариатом, даже если в этом деле было немного вымысла вплетенного с фактами. "А Леопольд ее украл?"

      "Разумеется, он хранил его в частной коллекции-местонахождение которой никогда не раскрывалось."

      "Так как же вы на него наткнулись?"

      Мисс Скарлет стояла прямо, высокомерно вздернув подбородок, отчего