кипятись, Чарли. Я просто спросила.
– Ну да… Конечно… Прости. Узнала что-нибудь у Эдриена?
– Он подтверждает рассказ бармена. Гидеон явился мстить. Конрой стрелял в мальчишку, чтобы спасти жизнь Эдриена.
– Вот черт… Жестко. Жаль, что так вышло.
– Что ты собираешься с ним делать?
– С Эдриеном-то? Снять показания. И отпустить к чертовой матери.
– А отец Гидеона в курсе?
– Мы его пока не нашли.
– Я это сделаю.
– Да это же конченый алкаш, а в окру́ге полным-полно всяких гадюшников! Кто знает, под какой камень он забился именно сегодня?
– Я его разыщу.
– Скажи мне, где он, по-твоему, может быть, и я отправлю туда патрульных.
Элизабет помотала головой.
– Мы говорим про Гидеона. Его отец должен быть с ним, когда тот очнется.
– Его отец – это конченый гондон, который за всю свою жизнь и палец о палец ради парня не ударил!
– Тем не менее, лучше я сама его разыщу. Это личное, Чарли. Сам понимаешь.
– У тебя через три часа допрос в полиции штата!
– Сказала, что разыщу – значит, разыщу.
– Ладно. Хорошо. Конечно. Как знаешь. – Бекетт был зол, но, похоже, как и все остальные вокруг. – У тебя три часа.
– Заметано.
– Смотри не опоздай.
Не опоздай? Это уже как выйдет. Элизабет даже не была уверена, что вообще там появится.
Плюхнувшись в машину, она подумала, что наконец-то всё. Но Бекетт заполнил собой боковое окно, прежде чем она успела включить передачу. Просунулся внутрь, словно опухший в своем тесном костюме. Она заметила царапины на его обручальном кольце, ощутила запах шампуня, судя по всему, шампуня жены. Все в нем было обстоятельным и основательным – взгляд, голос…
– Ты вляпалась непонятно во что, – веско произнес он. – И я это чую. Ченнинг и тот подвал, копы из штата и Эдриен… Черт, кровь этого парнишки даже не успела высохнуть!
– Я знаю, что делаю, Чарли.
– Знаю, что знаешь!
– Что ты пытаешься сказать?
– Я пытаюсь сказать, что люди не способны мыслить связно, когда попадают в серьезный переплет. Это вполне нормально, даже для копов. Просто не хочу, чтобы ты отмочила какую-нибудь глупость.
– Типа чего?
– Плохие люди. Темные места.
Он пытался помочь, но это было как раз то, что сейчас и определяло границы собственного мира Элизабет – плохие люди и те вещи, что творятся в темных местах.
Поглядывая на тюрьму, которая маячила уже в зеркале заднего вида, Элизабет не спеша покатила к городу. Ей хотелось хотя бы нескольких минут тишины и спокойствия, но мысли о Гидеоне на операционном столе делали это невозможным. Тридцать второй – не слишком крупный калибр, но ведь и мальчишка еще совсем маленький. Винила ли она Натана Конроя за тот выстрел? Нет. Вряд ли. Винила ли Эдриена? И как насчет самой себя?
Элизабет мысленно нарисовала себе мать Гидеона такой, какой та была – высокую, ясноглазую и элегантную, – а потом представила ее сына, выжидающего в темноте с револьвером в кармане. Где он его взял,