Хелен Даррант

Другая смерть


Скачать книгу

много и напряженно. В следующие два года она хотела получить повышение – стать инспектором. Когда она занималась расследованием дела, все остальное отодвигалось на второй план. Но брат не позволял о себе забыть.

* * *

      Мэтт Бриндл и Лили Хейнс обыскивали квартиру Рональда Поттера над агентством недвижимости на главной улице Марсдена.

      Лили выглянула в окно на проносящиеся мимо дома автомобили. Там проходила прямая дорога на Хаддерсфилд, и магистраль оказалась очень оживленной.

      – Даже мой дом расположен более удачно, чем этот.

      – Вся мебель старая. Он годами не вкладывал денег в эту квартиру, – заметил Мэтт. – Проверь эти ящики. Мы ищем письма, документы, даже фотографии. Нам нужно понять, чем жил этот человек, если мы хотим найти его убийцу. Я думал, что к нам присоединится наш новый сержант.

      – Я ей звонила и сообщила, где нас искать. – Лили снова выглянула в окно. – Я думаю, что это она. Какая-то женщина только что припарковалась с другой стороны дороги. Вы ее уже видели?

      – Нет, но Тэлбот сказал, что нормальная тетка. Надеюсь, что справится. Первое дело, убийство, пока никаких зацепок…

      Пока все казалось сложным, но так часто случалось в их работе. Когда он сам начинал, все было точно так же. Он сразу попал в гущу событий, и времени перевести дух просто не оставалось.

      – А убийство могло быть случайным? – спросила Лили. – Может, в дом залез вор? Наудачу?

      – Дом стоял пустой. Брать было нечего. И никакого беспорядка. Группа экспертов-криминалистов осмотрела замки – ни один не пытались вскрыть. Я думаю, что убить хотели именно Поттера, но по какой причине?

      Лили отправилась в кухню и осмотрела посуду и столовые приборы. Все было в единственном экземпляре.

      – Он не принимал гостей. Не на чем было еду подавать.

      Мэтт стоял в центре гостиной и раздумывал.

      – Мне кажется, что Поттер что-то скрывал. Это место наводит на такие мысли.

      – Что вы имеете в виду?

      – Мне кажется, что это ширма, камуфляж. Мы еще изучим его финансовое положение, но при его бизнесе деньги должны быть. Готов поспорить: они у него где-то спрятаны.

      Лили повернулась к нему с пачкой писем.

      – Это из ящиков.

      – Клади в пакет. Изучим уже в участке.

      – Еще есть счета и старые ежедневники, – сообщила она. – И все.

      Мэтт обратил внимание на каминную полку. В центре стояла небольшая рамка с фотографией молодой женщины.

      – Интересно, кто это?

      – Можно спросить у Мэри Солтер. Она все еще трудится внизу.

      – Отличная мысль. Думаю, что здесь мы закончили, – объявил Мэтт.

      В этот момент в дверь постучали.

      – Заходите! – крикнул Мэтт.

      Появилась незнакомая женщина.

      – Сержант Кейт Бакстер.

      – Привет! – Лили протянула руку, которую Кейт проигнорировала. – Констебль Хейнс.

      – А я – инспектор Мэтт Бриндл, старший следователь по этому делу. Присоединяйтесь в