бы тоже не мешало родиться лет двести назад.
– Ну, спасибо. Меня бы пристукнули прямо при рождении.
– Видимо, да, – рассеянно согласилась Элен. – В общем, сегодня утром он ни с того ни с сего затеял разговор о моем замужестве.
Замерев на месте, Майлз поглядел на нее снизу вверх.
– Ах вот как. И что же он сказал?
– Не так уж и много. – Она пожала плечами. – Просто произнес это слово. Жаль, что у меня нет матери…
– Но ты же можешь поговорить с моей! Или… Или со мной, если уж на то пошло. Ты же можешь быть со мной откровенна, разве нет?
Элен благодарно улыбнулась.
– Спасибо. – Они подошли к лестнице и остановились.
– Он теперь никогда не упоминает о моей матери… – пожаловалась Элен. – С тех пор, как мне исполнилось двенадцать. А раньше рассказывал про нее длинные истории. Ну, для него длинные. Не знаю – может, он начинает забывать ее?
– Вряд ли. Я с ним больше времени провожу, чем ты. Он в жизни не посмотрел на другую женщину, – уверенно возразил Майлз.
Они начали спускаться по ступенькам. Ноги болели и не слушались; ему приходилось переваливаться на манер пингвина. Он искоса глянул на Элен и крепче ухватился за перила.
– Разве тебе не велено пользоваться лифтом? – строго спросила она, заметив его мучения.
– Ну вот, теперь и ты обращаешься со мной, как с калекой… – Майлз глянул на уходящую вниз длинную вереницу ступенек. – Мне велели как можно меньше быть на ногах. Только не объяснили, как это делать… – Майлз вдруг вскочил на перила и подмигнул Элен через плечо.
На лице девушки отразилась смесь веселья и ужаса.
– Майлз, псих несчастный! Если ты свалишься оттуда, ты переломаешь все свои чертовы кости…
Но он уже скользил вниз, быстро набирая скорость. Элен, смеясь, побежала за ним. Крутой поворот – и победная улыбка Майлза исчезла. «О-о, ч-черт…» Затормозить не удастся – скорость слишком велика.
– Какого…
– Берегись!
Он слетел с перил и отчаянно уцепился за плотного седого человека в адмиральском мундире. Оба повалились на мозаичный паркет и поднялись на ноги, как раз к тому моменту, когда Элен сбежала с лестницы. Майлз чувствовал, как краснеет – мучительно, до корней волос. Плотный мужчина тоже был ошарашен. Второй офицер – с капитанскими нашивками на воротнике – наблюдавший эту сцену, опираясь на трость, не мог удержаться от смеха.
Майлз быстро опомнился и, насколько мог, встал по стойке «смирно».
– Добрый день, отец, – звонко произнес юноша. Он слегка задрал подбородок, – пусть кто-нибудь попробует критиковать его способ передвижения.
Адмирал лорд Эйрел Форкосиган, премьер-министр Барраяра, в прошлом – лорд-регент императора Грегора Форбарры, поправил свой парадный мундир.
– Добрый день, сынок. – Глаза его смеялись. – Я… э-э… рад, что твои травмы оказались не столь серьезными.
Майлз пожал плечами, втайне радуясь, что его не донимают жалостными замечаниями при посторонних.
– Как обычно.
– Ты