Барбара Воллес

Мечты и свидания


Скачать книгу

с вашей стороны.

      Это прозвучало так, будто он ей не верил.

      – Я не хочу, чтобы он беспокоился, – пояснила Лиз и нажала кнопку «Отправить».

      С другой стороны, Эндрю поймет, что они с Викторией могу провести еще какое-то время наедине. Она на собственном опыте знает, что могут натворить влюбленные подростки за пятнадцать минут.

      Но Эндрю не она, а Виктория не Билл. Ей следует об этом помнить.

      Должно быть, она нахмурилась, потому что Чарльз спросил:

      – Какие-то проблемы?

      – Связь плохая. Сообщение никак не отправляется. – Вот что бывает, когда пользуешься услугами самого дешевого сотового оператора. – Все нормально. Уверена, он услышал по радио о пробках и не будет волноваться.

      – Не обижайтесь, но ваши актерские способности оставляют желать лучшего.

      Лиз пропустила это мимо ушей:

      – Все нормально. Правда.

      Краем глаза она заметила, что эвакуатор уже влился в поток машин, и тут же пристроилась за ним.

      – Грингас-стрит, дом тридцать два, верно? – Она помнила адрес Рона, потому что он много раз устраивал корпоративные мероприятия у себя дома.

      – Нет. Я остановился в «Эдмирал-Милл-Комплекс».

      Лиз знала это место. Старые корпуса ткацкой фабрики в прошлом году были переоборудованы в жилые дома. По правде говоря, она предполагала, что он поселится в доме Рона, который, как и «Бишоп Пейпер», перешел к нему по наследству.

      – В отцовском доме сейчас идут ремонтные работы. Я готовлю его к продаже, – ответил Чарльз, словно прочитав ее мысли. – Я предпочитаю иметь свое собственное жилье, – добавил он, отворачиваясь.

      – Я слышала, что из помещений бывшей ткацкой фабрики получились просторные квартиры.

      – Да.

      Они с милю проехали молча. Лиз изо всех сил старалась следить за дорогой, но ее мысли занимал мужчина, сидящий рядом с ней. В тишине она слышала каждый его вдох и выдох, каждый шорох его одежды. Нуждаясь в дистанции между ними, она плотно прижала локти к бокам, словно могла таким образом уменьшиться в размерах. Похоже, Чарльз Бишоп не замечает, как много места занимает.

      Когда его рукав задел карман ее пальто, она вздрогнула.

      – Можете расслабиться, Элизабет. Что бы вы обо мне там ни думали, я не кусаюсь.

      Вот черт. Он заметил ее напряжение.

      – Я знаю.

      – Вы никудышная актриса. И врать вы тоже не умеете.

      Он просто невыносим!

      – Зачем я бы стала вас подвозить, если бы считала коварным злодеем?

      – Это вы должны мне сказать.

      Они въехали в центр Гилмора. Высокий белый шпиль церкви Святого Марка исчезал в снежной пелене. Сине-желтый рекламный щит на обочине сообщал о предстоящем мероприятии в местной средней школе.

      Лиз чувствовала на себе пристальный взгляд Чарльза.

      – Знаете, – наконец сказал он, – по меньшей мере пятеро других сотрудников компании проехали мимо места аварии, и ни один из них даже не остановился.

      – Ни один из них не является вашим личным секретарем.

      – Как