гуляя по парку, девушка иногда замечала, как графиня стоит у окна, явно за ней присматривая. Девушка для вида перелистывала взятую с собой книгу, а на самом деле просчитывала пути побега. В тени аллей, за деревьями чёрной тенью неотступно ходил слуга Фрэнка. Джейн изображала безропотность и покорность. О вылазках в деревню пришлось на время, забыть.
Жизнь в поместье текла своим чередом. Но в имении было неспокойно.
Куда-то запропастился Бобби.
Перепуганные Джейн и Мэри сходили с ума от тревоги. Старый конюх отправился в город разузнать о нём. И вечером уставший слуга принёс страшную весть. В погребе городской богадельни среди кучи несчастных бродяг и самоубийц он нашёл его тело. Кто-то заколол его ножом.
Вся дворня и домашние слуги печально смотрели на несчастного юношу, лежащего в телеге поверх рогожи. Слуги шёпотом обсуждали страшные следы, исполосованные раны на всём его теле. Женщины не могли сдержать слёз, мужчины хмурились, а ветерок трепал его светлые волосы.
Экономка перебрала его вещи в каморке. Пара новых сапог, рубаха, серебряный жетон, подарок Джейн на Рождество и десять шиллингов составляли всё его богатство. Размышляя, как же могло так случиться, Мэри вдруг припомнила, что в тот вечер, когда Бобби ушёл в город, в лакейской за ужином отсутствовал Джейкобс. И пришёл он поздно ночью. Этот Джейкобс всем казался подозрительным. Одно то, что он не уехал вместе со своим господином, а остался в поместье чего стоит. А теперь…
Мэри и Джейн страшно перепугались. У обеих разрывалось сердце, им было невыразимо горько, что так чудовищно подтверждались все их опасения.
–Это страшные люди, Мэри.– Слёзы душили Джейн.
Вечером Джейн в растерянности ходила по комнате.
Она подошла к туалетному столику. Девушка достала из небольшого ларчика изумрудное колье. Прозрачно-гранёная зелень камней в пламени свечей играла таинственно и нежно. Джейн задумчиво повертела драгоценность на руке.
–Вот, что Мэри. Ты должна мне помочь…
–Всё, что в моих силах, миледи.
–Мне нужно бежать отсюда, вот что.
–Куда?
– К дяде. В Бриджтаун.
–Но, кажется, вы говорили, туда нужно плыть несколько дней на корабле. Ох, леди Джейн, я ужасно боюсь утонуть в море.
–Нет, Мэри. Я поеду одна.
–Одна?– Ужаснулась служанка.
–Да.
– Силы небесные! Да, мыслимое ли дело ехать так далеко, да ещё одной?
–Так надо, Мэри. Будет лучше, если я оденусь как- нибудь попроще, меня никто и не узнает.
–А если вам обратиться в полицию?
–У меня нет доказательств. А они, наверняка побеспокоились, чтобы их не осталось.... Был бы жив отец … А так, мачеха и её друг скажут, что у меня разыгралось воображение. Им будет только на руку выставить меня сумасшедшей. – Джейн помотала головой.– Я в ловушке.
Они замолчали. В тишине только негромко потрескивали огоньки свечей.
–Значит, вы решились. – Тихо и с искренней тревогой заключила Мэри.
– Сама видишь, они уже убили