шириной королевскому дворцу.
"Зачем в сравнительно небольшом замке такая лестница? – подумал я в некоторой растерянности. – А главное, как она в нём поместилась?"
Я осмотрелся: огромные, похожие на вековые дубы, колонны стройными рядами уходили в темноту, они были со всех сторон, как будто я разом оказался в самой середине безмолвного каменного леса.
Задрав голову, я попытался увидеть вершины колонн, но только уронил шляпу и вывихнул шею – колонны росли вверх, становились всё тоньше и тоньше, как уходящая за горизонт дорога, и где-то на совершенно невообразимой высоте растворялись в сизой мерцающей дымке.
– Невероятно, просто невероятно… – пробормотал я в полной растерянности. – Да здесь, в зале, легко разместится весь замок вместе со скалой…
– Мистер Харкер! – донёсся до меня чуть слышный голос графа. – Если вы будете долго стоять у выбитой вами же двери, то наверняка простудитесь. Смею вас заверить – ночи у нас холодные…
Я тряхнул головой, отгоняя странные мысли, и поспешил за графом. Но что это?! Только что он был рядом, я мог дотронуться до него рукой, я слышал шуршание его одежды и звук его шагов по ступеням загадочной лестницы, а сейчас я видел лишь едва заметный огонёк фонаря и разделяющие нас ступени, ступени, ступени… Десятки, сотни, тысячи ступеней! Но как мог старый граф преодолеть их за пару минут моих размышлений? Тут же вспомнился пустой плащ на облучке, чёрные кони с раскалёнными углями вместо глаз, закованные скелеты при входе – и страх холодной змеёй сжал грудь.
– Простите, господин граф, – уверенно крикнул я, нисколько впрочем уверенности не испытывая, – моё замешательство вызвано необычной архитектурой вашего замка.
И прыгая через три ступеньки, помчался вверх по лестнице, нисколько не заботясь о производимом впечатлении. Увидь меня в этот момент мистер Хокинс, наверняка сказал бы:
– Джонатан! Как вы можете?! Подобные дикие прыжки совершенно недопустимы для подручного стряпчего!
Но, честно говоря, мнение мистера Хокинса в данный момент меня интересовало меньше всего – куда важнее был мерцающий огонёк фонаря, который никак не хотел приближаться, несмотря на все мои усилия…
6.Поздний ужин
Неожиданно все встало на свои места. Помещение приняло нормальные размеры, едва не стукнув меня по голове стремительно опустившимся потолком, а я оказался рядом с графом, который поджидал меня у двери.
Происходящее выглядело в высшей степени странно, но ещё сильней удивил меня исходящий от графа крайне неприятный запах – я ощутил его, едва подошёл на расстояние вытянутой руки. Он напоминал сладковатое зловоние дешёвой мясной лавки где-нибудь на рабочей окраине Лондона в жаркий летний полдень.
Заметив моё невольное замешательство, граф отстранился и распахнул дверь, за которой оказалась ярко освещённая множеством свечей комната с пылающим камином.
– Надеюсь, вы не откажетесь от ужина, мистер Харкер? – сказал хозяин, подводя меня к хорошо