Ростислав Олегович Нестеров

Дракула, Айвенго, Всадник без головы и другие


Скачать книгу

поживает Морис Джеральд?

      – Морис Джеральд? – растерялся старый охотник, который как раз собрался перейти к рассказу о схватке с кайманами в мутных водах реки. – У него случилось что-то вроде дуэли с вашим кузеном Кассием…

      – Насколько серьёзно его ранение, мистер Стумп?! – Луиза не в силах более сдерживаться схватила старого охотника за руку. – Не скрывайте от меня ничего!

      – Да я собственно и не собирался ничего скрывать, – ответил Зеб Стумп, несколько озадаченный происходящим. – Мистер Джеральд, по словам местного доктора, уверенно идёт на поправку.

      – Какое счастье! Морис выздоравливает! – воскликнула Луиза и на радостях поцеловала старого охотника в шершавую от солнца и ветра щёку.

      – Что это с вами, мисс Луиза? – Зеб Стумп вздрогнул от неожиданности, а потом, поняв, наконец, в чём дело, засмеялся. – Да вы случаем не влюбились в красавчика Джеральда?

      Луиза залилась краской смущения, закрыла лицо руками и лишилась чувств. К счастью позади стоял диванчик, и девушка не ушиблась при падении.

      – А я никак не мог понять, почему Морис в бреду звал какую-то Луизу, ещё подумал, что так лошадь зовут, – хлопнул себя по лбу старый охотник, – а тут вот оно в чём дело! Стало быть, бедный парень не устоял против ваших чар, мисс Луиза.

      Он слегка попрыскал на девушку водой из своей фляги и помахал шляпой, чтобы свежий воздух помог ей придти в себя.

      – Мистер Стумп, вы должны передать Морису, что вечером я буду ждать его под большой акацией! – с неожиданной решительностью сказала Луиза, открывая глаза. – Или скажите мне, где он находится, и я пойду к нему сама!

      – Джеральд пока квартирует у Обердофера, в комнате над салуном, – ответил старый охотник, – но это совершенно не подходящее место для молодой девушки. Видно придётся передать ваше приглашение Морису, а там уж пусть он сам решает, как и где с вами встретиться. Боюсь только, мистер Вудли будет сильно гневаться на меня…

      – Спасение двух влюблённых сердец стоит того, мистер Стумп! – возразила Луиза. – И когда я со временем стану хозяйкой этого дома вам будет обеспечено постоянное место у семейного очага и всеобщая благодарность!

      Покинув гасиенду, Зеб Стумп направился в сторону салуна, задумчиво бормоча себе под нос:

      – Мисс Луизе легко обещать место у семейного очага! Только сдаётся, что мистер Вудли скорей определит мне место на кладбище, если узнает, как я устраивал свидание бездомного мустангера, ирландца к тому же, и его ненаглядной дочурки. Постараюсь, во всяком случае, сделать вид, что ничего не понимаю, если уж невозможно отвертеться от участия в этой запутанной истории…

      Глава 13. Объяснение под акацией

      Морис Джеральд действительно шёл на поправку! Казалось бы, еще несколько дней назад он метался в бреду и звал Луизу, а сегодня уже ходил по комнате.

      – Отлично, Морис, отлично! – потирая руку, заметил Зеб Стумп. – Твоё рукопожатие снова напоминает стальные клещи!

      – Думаю завтра вернуться домой, дружище, – ответил мустангер. – А то мой