Дана Хадсон

Осколок счастья


Скачать книгу

понял, что согласился напрасно.

      – Я не совсем понял, о чем мы договорились. – Его голос звучал опасливо, и Сара обо всем догадалась.

      Укоризненно покачав головой, мягко проговорила:

      – Ты меня просто не слушал. – Не ожидая от собеседника раскаяния, она спокойно повторила: – Я сказала, что мы оба сильно устали и нам лучше разойтись по домам.

      – Что ты! Я два дня ждал этой встречи. И вдруг ты говоришь, что мы устали?

      Она повернулась к нему, чуть склонив голову.

      – Ну, я-то не слишком устала. Просто у тебя такой утомленный вид, что мне стало тебя жаль. Вот я и предложила разойтись.

      Вуд поразился. Еще никто из его знакомых дам его не жалел. К тому же, знала бы она, от чего у него столь утомленный вид!

      – Я не устал. Возможно, здорово скучал на лекциях, но уж никак не устал. Но можно посидеть где-нибудь в тихом местечке, ресторане, к примеру. Что тебе больше нравится в Кембридже из подобных заведений?

      – Я в этом деле не знаток. Единственные злачные места, где я бывала, это несколько пабов на территории кампуса. Правда, мои знакомые девушки хвалили D’Arrys Wine Shop. Но хочу предупредить, там все дорого.

      Он подумал, что она намеревается платить за себя сама и возмутился.

      – Сара, я не принадлежу к бедным слоям населения. И вполне в состоянии заплатить за себя и за свою спутницу.

      Чуть покраснев, она попыталась оправдаться:

      – Но сейчас не принято платить за других. Как правило, каждый платит сам за себя. И у меня тоже есть деньги.

      Он соблазняюще попросил, демонстрируя неплохое знание человеческой натуры:

      – Сара, милая, я понимаю, что ты не хочешь ставить себя в зависимое от меня положение. Но мне от тебя ничего не нужно. Во всяком случае то, что ты не готова дать добровольно. Просто прошу, дай мне почувствовать себя настоящим мужчиной. Мне с детских лет внушали: мужчина в ответе за свою женщину.

      Слово «свою» прозвучало с ненужным апломбом, и Сара нахмурилась, готовясь возразить, но Вуд продолжал, не обратив на это внимания:

      – И, если приглашает ее куда-либо, то и платит за нее сам.

      Сара смотрела на него с сомнением, и Вуд счел нужным добавить:

      – И поверь, сексуальный десерт мне не нужен.

      Это последнее было далеко от правды, но не мог же он сказать об этом Саре! Она не относилась к тем женщинам, для которых подобное завершение ужина считалось нормой. Она бы оскорбилась и, вполне возможно, ушла. А этого допустить никак нельзя.

      Сара нерешительно возразила:

      – Ты, наверное, считаешь меня дико несовременной, но я не могу тратить время на флирт. Я хочу стать достойным членом своей семьи.

      Взяв ее под руку, Вуд повел ее из сквера.

      – А что представляет собой твоя семья?

      – О, она состоит сплошь из медиков. И разговоры у нас, как правило, сугубо профессиональные. Непосвященным бывает очень скучно слушать эти узкоспециальные беседы. Поэтому я и хочу знать все тонкости, чтоб не быть в семье белой вороной. Да и просто не хочу быть хуже сестры и кузенов.