Джейми Макгвайр

Легенда об ангеле. Книга 3. Эдем


Скачать книгу

влена компанией ЛитРес (www.litres.ru)

      Мими с благодарностью за то, что была с нами, знала, чем помочь, и дарила улыбки, а также Бет, которая всегда говорила, что я справлюсь, и так и вышло.

      Герои и события этого романа являются плодом вымысла. Любое сходство с реальными людьми, живыми и покойными, не было предусмотрено автором.

      Глава 1

      Завтра

      И жили они долго и счастливо. Так должен звучать хороший конец, верно? Трудные времена остались позади, теперь влюбленные безмятежно плывут по течению жизни.

      Я лежала в постели, рядом – мой прекрасный принц, небесное очарование. Сквозь тростниковые шторки в карибскую хижину проникал морской ветерок. Когда взойдет солнце, я встану и будет день моей свадьбы.

      Забавно, что «жили они долго и счастливо» – это еще не окончательный финал… По крайней мере, не в том случае, когда ад пытается тебя убить.

      Такой пустяк легко забыть под стук теплого дождя по металлической крыше, под трение пальмовых листьев о стенки домика, под мягкий шелест ветра среди деревьев.

      На потолке нашей каситы заиграли отблески зари, как рябь теплого прибоя. Эти дрожащие светлые пятна – первое, что я заметила, открыв глаза. Вторым был Джаред Райел. Он улыбался и ждал, когда мой взгляд прояснится.

      – Вот и завтра, – шепнул Джаред.

      Сквозь окна пробились сполохи розового и лилового, дождь переместился на большой остров, осталась только капе́ль с листьев. Меркнущие багряные пятна на лбу, щеках и подбородке Джареда вызывали воспоминания о недавно минувших днях.

      Мы с ним пережили невозможное – встречу лицом к лицу с одним из самых ужасных созданий ада и несколькими сотнями его прислужников, людей и демонов. Для радости хватало уже того, что мы видим свет нового дня. Когда я вдруг прочувствовала это, в глазах Джареда заплясали озорные огоньки – его веселило, как меняется выражение моей заспанной физиономии.

      – Сегодня? – тихо спросила я, протянула руку и прикоснулась к лицу Джареда, погладила пальцами отметины, оставшиеся на коже после схватки с Шахом.

      Джаред оперся на локти и нагнул голову к моему животу.

      – Доброе утро, Горошинка.

      – Горошинка? – спросила я, удивленно вскинув бровь.

      – Да, она не больше горошины. Так сказано в книге.

      – В книге?

      Джаред поднял с пола толстый том: обложка в ужасных пастельных тонах и как будто изрисована детскими каракулями.

      – Думаю, мне надо быть готовым ко всему.

      Джаред пролистал страницы, после чего воззрился на меня, ожидая одобрения.

      – Там есть что-нибудь о нарушающих Равновесие детях ангелов? – спросила я, с ухмылкой наблюдая, как брови Джареда сползаются к переносице.

      Он швырнул книгу на пол и пристроился рядом со мной, игриво тычась носом мне в шею.

      – Джаред! – взвизгнула я, предпринимая безуспешные попытки оттолкнуть его. – Прекрати!

      – Я прекращу, если ты скажешь, – не переставая щекотать меня, приглушенным голосом произнес Джаред.

      – Что скажу? – извиваясь, хохотала я.

      Джаред поднял голову и повторил:

      – Горошинка.

      В голубовато-серых глазах застыла нежность.

      Я сжала губы, изображая суровость, но, когда он снова поводил носом по моей шее, не выдержала.

      – Ладно! Ладно! – молила я о пощаде. – Горошинка!

      Джаред широко улыбнулся.

      – Почему я три года назад не знал, как хорошо срабатывает эта тактика убеждения! Жизнь была бы намного легче.

      Я шлепнула его, зная, что он увернется.

      – Это нечестно.

      Джаред поцеловал меня в губы. Тепло поцелуя впиталось в кожу – ощущение было не таким ярким, как обычно, но я приписала это тропической жаре.

      – Знаешь, что действительно нечестно? Я не увижу тебя до вечера.

      Джаред оставил меня одну в кровати и натянул белую футболку.

      – Ты о чем это? – спросила я, приподнимаясь на локтях.

      – Лучше бы ты оделась, дорогая. Через пять минут у нас будут гости.

      – Гости?

      Джаред бросил на кровать светло-коричневое летнее платье, и я, не вставая, начала надевать его, потому что знала лучше других: Джаред никогда не ошибается в том, что касается времени. Я кое-как завязала волосы в хвост и неуклюже выбралась из постели, а Джаред уже открывал металлическую дверь. К домику приближалась процессия жителей деревни во главе с измученной жарой и тяжкой ношей Бет. Она держала в руках белый чехол для одежды. Встретившись со мной взглядом, носильщица улыбнулась своей самой широкой улыбкой.

      – Бет! – радостно крикнула я и бросилась ей навстречу вниз по ступенькам.

      Под босыми ногами хлюпнула грязь,