Ю Несбё

Доктор Проктор и его машина времени


Скачать книгу

rel="nofollow" href="#i_016.jpg"/>

      Она схватила тюбик и громко прочитала:

      – «Быстродействующий суперклей доктора Проктора». Булле, ты взял не тот тюбик!

      Булле виновато пожал плечами, улыбаясь идиотской белозубой улыбкой.

      Лисе вздохнула и стала копаться в своей сумочке, пока не нашла пилочку для ногтей.

      – Стой смирно! – скомандовала девочка. – Помогай!

      Булле обеими руками растянул губы, Лисе просунула пилочку в правый угол его рта и стала пилить. Булле напевал «Марсельезу», а Лисе медленно продвигалась слева направо, отделяя его верхние зубы от нижних.

      – Ну и ну! – сказал Булле, когда она закончила и он посмотрел на себя в зеркало. – Ты только взгляни на мои белые зубы! Теперь они наглухо запломбированы, в них никогда не будет ни единой дырки, мамуля Лисе. Мне больше в жизни не придется ходить к зубному. – Он схватил тюбик клея. – Хочешь тоже попробовать?

      – Спасибо, не надо. Как ты думаешь, зачем здесь лежит Быстродействующий суперклей доктора Проктора? Вместе с напильником и всем прочим?

      – Элементарно, – сказал Булле. – Доктор ремонтировал ванну.

      – Может быть, – зевнула Лисе. – На сегодня хватит размышлений.

      Но когда они уже легли спать, Лисе долго не могла заснуть, прислушиваясь к тому, как в ванной падают капли. Они напоминали ей печальные вздохи. С улицы доносились далекий гул машин и звуки аккордеона. И еще какой-то скрип – то ли уличного фонаря, раскачивающегося на ветру, то ли роликового конька на деревянной ноге.

      Хотя неудивительно, что в голову лезли странные мысли: вокруг сгустилась тьма, а Лисе была одна в большом незнакомом городе. Она посмотрела на Булле. Ну, все равно что одна.

      «Завтра, наверное, будет веселее», – подумала Лисе.

      И как в воду глядела.

      Глава 5. Канкан, улитки и Маргарин

      Булле проснулся оттого, что Лисе трясла его за плечи.

      Он заморгал от дневного света, лившегося в окно, и увидел, что она уже одета.

      – Девять часов, – сказала она. – Я пойду искать библиотеку – хочу взять норвежско-французский разговорник.

      – Что-что взять?

      – Словарь с французскими и норвежскими словами, чтобы люди хоть немножко понимали, что мы говорим.

      Булле сел на кровати.

      – А как ты найдешь библиотеку?

      – Буду спрашивать на улице. Библиотека и по-французски библиотека.

      – Я так и думал, – сказал Булле. – А что у нас на завтрак?

      – Ничего, – сказала Лисе. – На завтрак здесь подают только воздух и чуть-чуть кофе с молоком.

      Я куплю тебе французский батон на обратном пути.

      – Поторопись, – сказал Булле и спустил ноги на пол.

      Ноги сами собой запрыгали по линолеуму, как будто проверяли, холодный ли пол.

      Когда дверь за Лисе захлопнулась, Булле соскочил на пол – который оказался не холодным, а просто ледяным – и помчался в ванную. Вскарабкавшись на стул перед умывальником, он помахал в знак приветствия. Из зеркала ему улыбнулся и помахал в ответ чрезвычайно энергичный рыжеволосый