Алекс Орлов

Сфера


Скачать книгу

пообещал лейтенант и щелкнул каблуками.

      – А вот это правильно. Садись, пиши и не отсвечивай, пока я тут работать буду.

      Лейтенант тотчас взялся за перевод, а майор нажал кнопку интеркома и сказал:

      – Пришлите ко мне Двоора, он должен быть в штабе…

      24

      Через три минуты Двоор прибыл в кабинет. Невысокий, худощавый, слегка настороженный. Вот такой фризонтал майору Понану нравился. В случае чего на него даже наорать можно сверху вниз, а как прикажете орать на громилу Фрумма?

      – По вашему приказу прибыл, сэр, – отрапортовал Двоор, и Понан заметил, что у капитана нет даже серебряных аксельбантов, только бронзовые с одной золотой нитью. Впрочем, в здешние места часто отсылали всяких залетчиков, пусть даже и хороших специалистов.

      – Что у нас с агентурой, капитан?

      – Нашей или вражеской, сэр?

      «Дерзит или педант?» – подумал майор.

      – Мне нужна полная картина. Давайте события, которые посвежее.

      – По нашим сведениям, противник выслал бронеавтомобиль с целью провести разведку в месте, где недавно были уничтожены его средства воздушной разведки.

      – А нормальным языком?

      – Придурки из механизированной роты сбили два разведывательных дрона, тем самым практически обозначив свое местонахождение. Теперь противник решил выяснить обстановку подробнее и послал группу на броневике под видом фуражирной команды…

      – Какой команды? – переспросил майор, и даже лейтенант оторвался от перевода.

      – Ты работай давай, не отвлекайся! – прикрикнул на него майор, и лейтенант снова стал выбивать стилом трехмерные знаки.

      – Фуражиры, сэр, это добытчики пропитания. А фуражирами называются потому, что раньше они добывали фурры, это такие энергетические картриджи, которые применяли на военной технике вместо топлива и электрических батарей.

      – Понятно. А точно это разведчики, может, действительно за провиантом отправлены?

      – Легенда у них, конечно, имеется, но мы решили подстраховаться и перехватить их лаунчем. Как вам уже известно, лаунч был уничтожен в воздухе, и пока нам непонятно, каким способом. Поэтому мы решили не рисковать и ликвидировать группу, но, как вам также известно, противник этого не допустил, что говорит о его высокой квалификации. Какие уж тут фуражиры.

      – М-да, – майор прошел до стены и поскреб когтем тисненый рисунок обивки.

      – Катаное дерево, сэр. Полковник Фемастер обожал всякие натуральные штучки.

      – Да уж. Какие же меры мы будем принимать теперь, капитан?

      – Ну, чтобы уж наверняка выяснить, кто такие эти субъекты, приготовим им прием в следующем городке – в Винцеле.

      – А если они туда не поедут?

      – Поедут. Винцель им прямо по дороге и в округе много фермеров. Эта команда просто обязана купить каких-то продуктов, чтобы следовать своей легенде.

      – Сколько агентов подключите?

      – Не только агентов, сэр. Полагаю, не лишним будет подключить пару роботов «стрейлис-эм», которые гостят неподалеку в роще. Ну и десяток агентов.

      – А вы, капитан, не