Diana Wynne Jones

The Chrestomanci Series: Entire Collection Books 1-7


Скачать книгу

      “It is, I agree,” said Chrestomanci. “But it’s something in the nature of enchanters’ magic, I think. Something the same happened to me. I couldn’t do magic either. I couldn’t do anything. But they found I had nine lives – I lost them at such a rate that it soon became obvious – and they told me I had to be the next Chrestomanci when I grew up, which absolutely appalled me, because I couldn’t work the simplest spell. So they sent me to a tutor, the most terrifying old person, who was supposed to find what the trouble was. And he took one look at me and snarled, ‘Empty your pockets, Chant!’ Which I did. I was too scared not to. I took out my silver watch, and one and sixpence, and a silver charm from my godmother, and a silver tie pin I had forgotten to wear, and a silver brace I was supposed to wear in my teeth. And as soon as they were gone, I did some truly startling things. As I remember, the roof of the tutor’s house came off.”

      “Is it really true about silver then?” Janet said.

      “For me, yes,” said Chrestomanci.

      “Yes, poor darling,” Millie said, smiling at him. “It’s so awkward with money. He can only handle pound notes and coppers.”

      “He has to give us our pocket-money in pennies, if Michael hasn’t got it,” said Roger. “Imagine sixty pennies in your pocket.”

      “The really difficult thing is mealtimes,” said Millie. “He can’t do a thing with a knife and fork in his hands – and Gwendolen would do awful things during dinner.”

      “How stupid!” said Janet. “Why on earth don’t you use stainless steel cutlery?”

      Millie and Chrestomanci looked at one another. “I never thought of it!” said Millie. “Janet, my love, it’s a good thing you’re staying here!”

      Janet looked at Cat and laughed. And Cat, though he was still a little lonely and tearful, managed to laugh too.

       For John

      CONTENTS

       Title Page

       Dedication

       Chapter 14

       Chapter 15

      

      Spells are the hardest thing in the world to get right. This was one of the first things the Montana children learnt. Anyone can hang up a charm, but when it comes to making that charm, whether it is written or spoken or sung, everything has to be just right, or the most impossible things happen.

      An example of this is young Angelica Petrocchi, who turned her father bright green by singing a wrong note. It was the talk of all Caprona – indeed of all Italy – for weeks.

      The best spells still come from Caprona, in spite of the recent troubles, from the Casa Montana or the Casa Petrocchi. If you are using words that really work, to improve reception on your radio or to grow tomatoes, then the chances are that someone in your family has been on a holiday to Caprona and brought the spell back. The Old Bridge in Caprona is lined with little stone booths, where long coloured envelopes, scrips and scrolls hang from strings like bunting.

      You can get spells there from every spell-house in Italy. Each spell is labelled as to its use and stamped with the sign of the house which made it. If you want to find out who made your spell, look among your family papers. If you find a long cherry-coloured scrip stamped with a black leopard, then it came from the Casa Petrocchi. If you find a leaf-green envelope bearing a winged horse, then the House of Montana made it. The spells of both houses are so good that ignorant people think that even the envelopes can work magic. This, of course, is nonsense. For, as Paolo and Tonino Montana were told over and over again, a spell is the right words delivered in the right way.

      The great houses of Petrocchi and Montana go back to the first founding of the State of Caprona, seven hundred years or more ago. And they are bitter rivals. They are not even on speaking terms. If a Petrocchi and a Montana meet in one of Caprona’s narrow golden-stone streets, they turn their eyes aside and edge past as if they were both walking past a pig-sty. Their children are sent to different schools and warned never, ever to exchange a word with a child from the other house.

      Sometimes, however, parties of young men and women of the Montanas and the Petrocchis happen to meet when they are strolling on the wide street called the Corso in the evenings. When that happens, other citizens take shelter at once. If they fight with fists and stones, that is bad enough, but if they fight with spells, it can be appalling.

      An example of this is when the dashing Rinaldo Montana caused the sky to rain cowpats on the Corso for three days. It created great distress among the tourists.

      “A Petrocchi insulted me,” Rinaldo explained, with his most flashing smile. “And I happened to have a new spell in my pocket.”

      The Petrocchis unkindly claimed that Rinaldo had misquoted his spell in the heat of the battle. Everyone knew that all Rinaldo’s spells were love-charms.

      The grown-ups of both houses never explained to the children just what had made the Montanas and the Petrocchis hate one another so. That was a task traditionally left to the older brothers, sisters and cousins. Paolo and Tonino were told the story repeatedly, by their sisters Rosa, Corinna and Lucia, by their cousins Luigi, Carlo, Domenico and Anna, and again by their second-cousins Piero, Luca, Giovanni, Paula, Teresa, Bella, Angelo and Francesco. They told it themselves to six smaller cousins as they grew up. The Montanas