Дин Кунц

Ночной кошмар


Скачать книгу

что ты его нарушил.

      – И это мне известно.

      – А о наказании за это ты знаешь?

      – Да. Но я никогда от него не пострадаю.

      – Ты очень уверен в себе, да?

      – Чертовски уверен, – кивнул Салсбери.

      – Знаешь, это неважно, что я генерал армии Соединенных Штатов, а Леонард – лояльный законопослушный гражданин. Ты уже нарушил клятву. Может быть, тебе не грозит обвинение в измене только потому, что ты говорил с такими людьми, как мы, – но, по крайней мере, полтора года тюрьмы тебе могут вклеить за разглашение информации без разрешения.

      Салсбери взглянул на Даусона.

      Наклонившись вперед в своем кресле, Даусон коснулся колена генерала:

      – Дай Огдену закончить.

      Клингер возразил:

      – Это может быть капкан.

      – Что-что?

      – Это может быть капкан. Ловушка.

      – С какой стати мне тебя подлавливать? – изумился Даусон.

      Казалось, его действительно задело такое предположение. Невзирая на это, Салсбери подумал, что последние тридцать лет он только тем и занимался, что подлавливал и уничтожал сотни людей.

      Похоже, Клингер подумал о том же, хотя он просто пожал плечами и сделал вид, что не в силах ответить на вопрос Даусона.

      – Я действую совсем иначе, – заявил Даусон, то ли не желая, то ли не в состоянии скрывать распирающую его гордость. – Уж тебе ли меня не знать. Вся моя жизнь, вся моя карьера основывается на законах христианской веры.

      – Я всех не знаю достаточно, чтобы рисковать, обвиняя в измене, – резко парировал генерал.

      Изобразив отчаяние – оно было слишком показным, чтобы выглядеть истинным, – Даусон произнес:

      – Старина, мы вместе с тобой сколотили столько деньжат. Но все это жалкие гроши в сравнении с тем, что мы можем заработать в сотрудничестве с Огденом. Здесь скрыты просто немыслимые источники богатства – для всех нас. – Какое-то мгновение он изучал генерала, но, не дождавшись ответной реакции, продолжил: – Эрнст, Эрнст, ведь я никогда не подводил тебя. Никогда. Ни разу.

      Все еще не убежденный, Клингер заметил:

      – Прежде ты платил мне только за совет…

      – За твое влияние.

      – За мой совет, – настаивал Клингер. – И даже если я торговал своим влиянием – чего я не делал, – это куда как далеко от измены.

      Они уставились друг на друга.

      У Салсбери было ощущение, что его вовсе нет с ними в комнате, что он словно наблюдает за ними в глазок телескопа, расположенного за мили отсюда.

      Голосом, в котором уже не было резкости, звучавшей всего секунду назад, Клингер наконец произнес:

      – Леонард, надеюсь, ты осознаешь, что и я могу подловить тебя.

      – Разумеется.

      – Я мог бы согласиться выслушать твоего человека, все, что у него есть сказать, – и обернуть услышанное против вас обоих.

      – Накинуть нам петлю на шею.

      – Оставив вам довольно веревки, чтобы удавиться самим, – заметил Клингер. –