Кэролин Джесс-Кук

Мальчик, который видел демонов


Скачать книгу

Я полагал, вы выросли в Белфасте.

      – Значит, охочусь на демона, – улыбаюсь я. – Я обследую окружающую среду Алекса.

      Майкл шагает к бордюрному камню, вытягивает руку, и через несколько секунд мы уже сидим в такси.

      – Прямо по дороге, пожалуйста, – говорит он водителю.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      В России они называются рыбными палочками, но на английском – fish fingers. – Здесь и далее примеч перев.

      2

      Джеб (от англ. jab – внезапный удар, тычок) – длинный прямой удар рукой, один из основных видов ударов в боксе.

      3

      Привет (тур.).

      4

      Добрый вечер (исл.).

      5

      Давно не виделись (маор.).

      6

      Шумиха, сенсация (исл.).

      7

      Имя, произнесенное Руэном, Алекс воспринимает как набор слов: sock-rat-easy (носок-крыса-легко).

      8

      Повесть Клайва Стейплза Льюиса, написанная в 1942 г. Состоит из писем старого беса Баламута/Screntape своему юному племяннику, бесу-искусителю Гнусику/Wormood.

      9

      Люди, которым свойственно сглаживание, низкая интенсивность эмоций, например, при шизофрении.

      10

      Сэр Кеннет Чарльз Брана/Sir Kenneth Charles Branagh (род. 1960 г.) – британский актер театра и кино, режиссер, сценарист и продюсер.

      11

      Служба охраны детского и подросткового психического здоровья.

      12

      Улица Принцев/Princes street – знаменитая на весь мир улица, обещающая славу тому, кто по ней прошел. Это символическое место, где каждый человек может ощутить воплощение детских грез и счастливых сказок. Улица Принцев построена в XIX веке и названа так в честь королевских сыновей. Ныне на одной стороне улицы находится множество привлекательных магазинов, а на другой, южной стороне – прекрасный парк Принс-стрит-гарденс/Princes Street Gardens.

      13

      Соглашение о мирном урегулировании конфликта в Северной Ирландии, подписанное в 1998 году.

      14

      Потухший вулкан в центре Эдинбурга.

iVBORw0KGgoAAAANSUhEUgAAAZAAAAI3CAAAAACQJVLbAAAACXBIWXMAAAsTAAALEwEAmpwYAAF9ZklEQVR4XpwaC3AV1XX3BaulgNiOMh1BB2imSKEICEQHkQJloNAgnzpSrBRUir+iIKktFcTCVAMlJQVKC1OxyFcoVGmBTBWHhgmfQap8DCDRhBDCLyTxvbyXt/fs7e79nXv37qMzvZP39n7O/3vfgkP9cPBvCIcPwdOXg1I5g2BOBWA4pQwLARFeO0DqFNjcHpwbeByVKgqWCJSPKD9q80f0yAJlNilQSzYbA5SoAbhYEELCLQI6BmVKcMnUx6KLh2woMCcqNDlW8voOT+2gvh5BsAhSzk1q6R+7BENGpgrYfjWcgea0CIGpZWQQjq2IIttcA4lDaH0gJPxmXx4zCgi+ptJ69Pg2D9wzl3kLHHMce7Rzp6V9u4RTV3wcvkiIlSueeOgGEwi/XAmgsKgbDFxKCgIU9zQYlzoO1WmYT4TTieCDb0q29khQE8OliOnkGpQBctnchM9Y802GThkhVNqkZa0QUB5QVxLIexWNxHRI3Vl0X7a2QGwxrmxQYTaO6KJNJGpCeEMcMTQ+o7jmTw5kWSy3OighX+rmZlO54yr+eBQhb/EzDYn4ckGllq7Uwg1d4LOZ8patBxKPdwjqoh+3ocy/OLrf5fiVI9nUd3MEC06lRGxCldORJAY7HrA5jaHMk4MR8RMoNTV4U0bx/x7I2OaPEGKuJ49LdT0pyzSfVQ2KPo21O5rYUtg+wJIlkyDh1Kya004J4YYfXRkrwY2Qyh2KMsxUXFNMMvQcn6GKrpFuOgEdW21SJrHYsHPNXgsquQFQprDaJUShhEQiWLE/lNZiRKWqbg7qCVdTXJYsBBW60dLOhWyGmkVBHCoMiodMUHZgs0ZcKrzOH8qK0QqYiOJi0Nh7Snssp3iMNTeXrdHfuLIBRaX1Az7Bx2HugGAroSnjOr4plouBEZMd7ECaE8HUVU3eZKFqwGfsUifW+OGQalue8E3rwkoVGugr8w6G5OTNCjRGOhsENYZkipyQD9Kx0IxrNMXBwQzGAPwaRQlhT8gQkJKSLOcowADE0/darp0++EHZpjVLlpQUL162bsveg582pMNToAyC4wNYt/u8BW6k9bmv9R/rU