Айренхарт спасал человеческие жизни.
Он помогал не только тем, кого спасал, но и родным и друзьям этих людей, избавляя их от ужаса потери близкого человека. Его возможности поистине не знали границ. Даже за три тысячи миль, отделявших Лагуна-Нигель от Бостона, он чувствовал опасность и спешил на помощь.
Не исключено, что она знает о подвигах Джима далеко не все. Занявшись изучением американских газет, она совсем выпустила из виду, что его имя могло встречаться в зарубежной прессе. Теперь Холли не удивилась бы, узнав, что Айренхарт спасает людей в Италии, Франции, Германии, Японии, Швеции или Паго-Паго.
Конечно, слово «медиум» не годилось. Однако в голову не приходило ничего лучшего.
Холли охватило удивительное ощущение причастности к чуду. Такого она не испытывала много лет – с тех пор как выросла и стала взрослой. Но вместе с этим светлым чувством в ней родился суеверный страх. Повеяло холодом, она поежилась.
Так кто же он? Что он за человек?
Около тридцати часов назад, наткнувшись на статью о спасении маленького Николаса О’Коннора, Холли поняла, что ей в руки попал сенсационный материал; после того как она ввела информацию в компьютер и получила результаты, стало ясно: новая работа будет главным достижением ее репортерской карьеры. Ну а теперь она начала подумывать о том, что имеет все шансы написать лучшую статью десятилетия.
– Что-нибудь не так?
– Все не так, – сказала Холли и лишь мгновение спустя сообразила, что отвечает на чужой вопрос.
Подняла голову и увидела официантку, которая с озабоченным видом стояла возле ее столика. «Бернис», – прочла Холли имя девушки, вышитое на форменной блузке. Она спохватилась, что уже давно сидит, уставившись в тарелку, и не ест, занятая мыслями о Джиме Айренхарте. Это заметила Бернис и подошла выяснить, что не нравится клиентке.
– Не так? – переспросила Бернис и нахмурилась.
– Да… все не так… как я думала… Захожу к вам, думаю, что попала в обычное кафе, а мне приносят потрясающие оладьи. В жизни не ела ничего вкуснее!
Бернис с подозрением посмотрела на странную посетительницу, спрашивая себя, не разыгрывают ли ее.
– Значит… они вам в самом деле понравились?
– Я просто в восторге, – с воодушевлением заверила ее Холли и принялась жевать холодные непропеченные оладьи.
– Я так рада! Хотите еще что-нибудь?
– Спасибо, только счет, – промычала Холли с набитым ртом.
Официантка наконец ушла, а сраженная внезапным приступом голода Холли обратила все свое внимание на содержимое тарелки.
Она ела, поглядывая по сторонам и украдкой рассматривая пестро одетых отдыхающих за соседними столиками. Они оживленно разговаривали, делились впечатлениями, строили планы, предвкушая новые удовольствия. Холли наблюдала за окружавшей ее суетой с чувством невыразимого превосходства. Она знала то, о чем они даже не подозревают, была единственной владелицей