Алекс Норк

Как грустно


Скачать книгу

идите сюда.

      Макс, окончательно потеряв контроль, сник и выглядел теперь на манер обиженной на себя старушки, которая, после неуспешных попыток вдеть нить в иглу, выронила и ее саму.

      «Ничего, пусть учится себя вести».

      – Как вам? – отпив из своего бокала и дождавшись, когда это сделает гость, спросил Гарри Детлог.

      – Превосходный бренди, – искренне похвалил тот.

      – Я его уже изрядно сегодня хватил, – сказано было почти по-приятельски, – а ни в одном глазу. И руки, черт их бери, подрагивают.

      – Сочувствую вашей беде. Такое и нельзя пережить в одну минуту.

      Новый знакомый согласно кивнул и снова с ним поделился:

      – Я сразу вспомнил вашу фамилию, когда Джулия ее назвала. Потому что всегда читаю городскую уголовную хронику, – он тут же скривил губы: – Но то, что она заключила с вами контракт от своего имени, мне не нравится. Достаточно было предложить это совету директоров и, можете быть уверены, концерн бы заплатил вам никак не меньше. Вечно ставит себя в центр внимания… Кукла!

      Блейку показалось, собеседник все-таки несколько преувеличил, заявив, что от принятого за день бренди он «ни в одном глазу».

      Сзади уже пили кофе, причем, и полицейские, и Макс.

      – Вы тоже химик-фармацевт по образованию? – спросил он, чтобы отнять инициативу у Детлога.

      – Н-ет. Это они. А я заканчивал экономический, специализировался по управлению производством. – Тема собеседнику понравилась. – Теперь придется делать все за себя, и за покойного брата. – Его палец указал в сторону остальной компании. – Они полагают, главное – выдумать новое лекарство. Чепуха это, я вам скажу! Главное – его продать. Вы даже не представляете, детектив, какая в нашем деле безумная конкуренция.

      – Концерн на хорошем плаву?

      – Ну… во всяком случае, на внутреннем рынке мы держимся крепко. А вот проклятые европейцы нас здорово кинули. Франко-бельгийцы. Сначала пошли на соглашение, а потом отказались, связались с японцами. Брат как раз вернулся из-за океана. Он был страшно огорчен. – Гарри опять кивнул головой в ту сторону. – Они не поняли, до какой степени, а я-то его знаю с пеленок.

      И попытался, не спрашивая гостя, долить бренди в его бокал.

      Но Блейк, вежливо качнув головой, поставил его на стойку, решив, что надо переходить к делу. И чтобы помочь вконец растерянному Максу, спокойно, но очень отчетливо произнес:

      – Мы с лейтенантом думаем, господа, что правильнее всего будет начать с кабинета.

      Все посмотрели на него и поставили чашки.

      – С кабинете, так с кабинета, – с шумным выдохом, согласился и Детлог.

      …………………………………………………….

      Туда из холла вел просторный хорошо освещенный боковой коридор. Шагов в десять длиной или немногим больше. Слева посередине – дверь, и дверь справа в самом конце.

      – Там дальше кухня, – пояснил Макс.

      Щелкнул выключатель, и Блейк увидел то, что и вчера на первом из фотоснимков: строгие интерьерные линии, темная дорогая мебель,