Наталья Солнцева

Шулер с бубновым тузом


Скачать книгу

самодовольно заявил Калиостро. – Я наделил ожерелье… невоспользованностью.

      – Простите? – не поняла Глория.

      – Его можно отыскать, им можно завладеть, но им нельзя воспользоваться. Вот в чем фокус! – захохотал он. – Эти камни ослепляют. Если кто-нибудь рискнет надеть их, они будут жечь кожу, подобно раскаленным углям. Тот, кто захочет продать их, лишится рассудка. Они так потрясающе хороши, что с ними невозможно расстаться.

      Глория задумалась. Господин Калиостро блуждает вокруг да около. Что ему нужно?

      – Вы же говорили, что не знаете, где бриллианты, – напомнила она.

      – Для заклятия мне не обязательно их видеть или знать, где они находятся. Достаточно вообразить себе предмет, на который накладывается магическая формула, и дело в шляпе!

      Глория состроила скептическую мину.

      – Вы мне не верите? – огорчился граф. – Хотя чему удивляться? Меня опорочили, навесили ярлык шарлатана. Но вы-то должны понимать, кто перед вами. Признаться, у меня случались неудачи. Однако их было меньше, чем мне приписывают. Я не сумел исцелить всех, кто ко мне обращался, но ведь я не Бог! Многие выздоравливали, отведав моих чудодейственных снадобий. Я сам виноват, взявшись за ремесло лекаря…

      Он пустился в рассуждения, которые Глория пропускала мимо ушей. Призрак явился неспроста. Его визит – пролог будущих событий. И события эти связаны с пропавшим более двух веков назад ожерельем.

      – Вижу сомнения на вашем прелестном лице! – сокрушался Калиостро. – Разве вы не слышали, как я превратил ржавый гвоздь в отменный стилет? Об этом разболтал стражник из крепости Святого Льва, куда меня заключили гнить заживо. А будучи на свободе, я не испытывал нужды в средствах, хотя никто не мог назвать источник моих доходов. Я не брал с людей денег, а напротив, раздавал их бедным и страждущим. Так что называть меня мошенником несправедливо.

      – Выходит, колье находилось в руках Жанны до самой ее смерти? – выпалила Глория.

      Граф замолчал и уставился на нее укоризненным взглядом. Пока он расписывал свои достоинства и способности, дама, похоже, размышляла о другом.

      – Я вам не интересен, сударыня?

      – Вы пришли за помощью, но не торопитесь объяснить, что от меня требуется.

      – Полагаю, ожерелье хранится в надежном месте, – уклонился он от прямого ответа.

      – И вы не знаете, где?

      – Я устал повторять, что…

      – Да, простите! – усмехнулась Глория. – Ваше «всевидящее око» оказалось бессильным.

      – Вас тоже подстерегают разочарования на тернистом пути, который вы избрали.

      – Скорее, меня избрали, – возразила она.

      На это призрак только загадочно улыбнулся.

      Глория вдруг сообразила, что Калиостро беседует с ней по-русски.

      – Мне подвластна любая речь, на которой изъясняются люди, – объяснил он, догадавшись о причине ее замешательства.

      – Не могу похвастаться тем же.

      – Это придет, – уверил ее граф. – Век-другой, и вы освоитесь в языках. Это проще, чем кажется.

      Глория с сомнением хмыкнула.