Энн Энрайт

Забытый вальс


Скачать книгу

работе, услышав, что я умею что-то, чего он не умеет, или побывала там, куда он не ездил, скажем услышав про дайвинг в Австралии или про то, как здорово я владею языками (а сам он лишь кое-как изъяснялся по-французски), Шон ухитрялся радоваться моим достижениям и даже хвастался ими. Меня это раздражало: можно подумать, это благодаря ему я стала такой умной и клевой. Ныряла у Большого Барьерного рифа я, но заслуга – его. Или, по крайней мере, мы будто бы сгоняли к Барьерному рифу вместе. Собственно, так и было. В Австралии всякому побывать охота. И к тому времени, как он заканчивал представление, весь этот чертов материк принадлежал ему. А все потому, что он там не бывал, а я – слетала.

      Надо отдать ему должное: из всего умел извлечь пользу.

      – Где она только не побывала, чем только не занималась! – восклицал он. – Она потрясная, а?

      Но я вовсе не чувствовала себя потрясной. Мне хотелось кричать: выпусти меня из мешка! Дошло до того, что о сексе с ним – даже о любви – я мечтала в надежде вновь стать собой, без ярлыка. Но важнее было сделать так, чтобы он перестал мне завидовать. Делов-то – Австралия! Сел в самолет – и ты там. Так я думала до того, как узнала историю его детства, задолго до того, как поняла, что он-то вовсе не избегает зависти. Он упивался завистью, она стала верной его спутницей и утешительницей. Можете назвать ее честолюбием. Защита от тьмы.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      «Мир в долине» (Peace in the Valley, 1937) – госпел Томаса Дорси, хитом стал в 1951 г. в исполнении Реда Фоли, в 1957 г. был записан Элвисом Пресли. – Здесь и далее примеч. перев.

      2

      «Любовь – она как сигарета» (Love Is Like a Cigarette) – композиция Виктора Герберта из его оперетты «Роза Алжира» (The Rose of Algeria, 1908).

      3

      Снег (норв.).

      4

      «Короткая встреча» (Brief Encounter, 1945) – мелодрама английского режиссера Дэвида Лина по пьесе Ноэла Кауарда «О самых драгоценных моментах в жизни женщины».

      5

      «Солнечный денек» (Sunny Afternoon) – песня Рэя Дэвиса из британской рок-группы The Kinks, вышла синглом в 1966 г.

      6

      На море (фр.).

      7

      «Будешь ли завтра меня ты любить?» (Will You [Still] Love Me Tomorrow) – песня Джерри Гоффина и Кэрол Кинг, впервые записана американской группой The Shirelles в 1960 г.

      8

      «Ирландская колыбельная» (Too-Ra-Loo-Ra-Loo-Ral, That’s an Irish Lullaby) написана в 1914 г. Джеймсом Ройсом Шэнноном, получила известность в исполнении Бинга Кросби в фильме «Иду своим путем» (Going My Way, 1944).

      9

      Хеди