Александр Дюма

Графиня де Монсоро


Скачать книгу

углом улицы Сент-Антуан.

      Первой заботой Гертруды было закрыть дверь, и мы смотрели через дверное окошечко, как они удаляются.

      Затем мы подошли к лестнице, освещенной светильником, Гертруда взяла светильник в руки и пошла впереди.

      Поднявшись по ступенькам, мы оказались в коридоре; в него выходили три открытые двери.

      Мы вошли в среднюю и очутились в той гостиной, где мы с вами находимся. Она была ярко освещена, как сейчас.

      Я открыла сначала вон ту дверь и увидела большую туалетную комнату, затем другую дверь, которая вела в спальню; к моему глубокому удивлению, войдя в спальню, я оказалась лицом к лицу со своим изображением.

      Я узнала портрет, который висел в комнате моего отца в Меридорском замке; граф, несомненно, выпросил его у барона.

      Я вздрогнула перед этим новым доказательством того, что батюшка уже видит во мне жену господина де Монсоро.

      Мы обошли весь дом. В нем никого не было, но имелось все необходимое. Во всех каминах пылал огонь, а в столовой меня поджидал накрытый стол. Я бросила на него быстрый взгляд, на столе стоял только один прибор, это меня успокоило.

      – Ну вот, барышня, – сказала мне Гертруда, – видите, граф до конца держит свое слово.

      – К сожалению, да, – со вздохом ответила я, – но лучше бы он нарушил какое-нибудь свое обещание и этим освободил бы меня от моих обязательств.

      Я поужинала, затем мы вторично осмотрели дом, но, как и в первый раз, не встретили ни одной живой души; весь дом принадлежал нам, только нам одним.

      Гертруда легла спать в моей комнате.

      На другой день она вышла познакомиться с нашим новым местом жительства. Только тогда от нее я узнала, что мы живем в конце улицы Сент-Антуан, напротив Турнельского дворца, и что крепость, возвышающаяся справа от нас, – Бастилия.

      Но в общем-то эти сведения не представляли для меня почти никакой ценности. Я сроду не бывала в Париже и совсем не знала этот город.

      День прошел спокойно. Вечером, когда я собиралась сесть за стол и поужинать, во входную дверь постучали.

      Мы с Гертрудой переглянулись.

      Стук раздался снова.

      – Пойди посмотри, кто стучит, – сказала я.

      – Ну а если пришел граф? – спросила Гертруда, увидев, что я побледнела.

      – Если пришел граф, – с усилием проговорила я, – открой ему, Гертруда: он неукоснительно выполняет свои обещания; пусть же видит, что и я держу свое слово не хуже его.

      Гертруда быстро вернулась.

      – Это господин граф, сударыня, – сказала она.

      – Пусть войдет, – ответила я.

      Гертруда посторонилась, и на пороге появился граф.

      – Ну что, сударыня, – спросил он меня, – в точности ли я соблюдал все пункты договора?

      – Да, сударь, – ответила я, – и я вам за это весьма благодарна.

      – В таком случае позвольте мне нанести вам визит, – добавил он с улыбкой, иронию которой не мог скрыть, несмотря на все усилия.

      – Входите, сударь.

      Граф вошел в комнату и остановился