девушку и стражника, – не терпящим отказа тоном сказал магистр.
– Но ведь спят они… – Ларг вопросительно посмотрел на Рональда.
– Я не собираюсь тебя уговаривать, – золотые искры сверкнули в глазах Фаргреда, и стражник невольно отшатнулся, – веди меня к ним. Быстро!
– К-как с-к-кажете. – Язык перестал повиноваться ошарашенному человеку. – Простите меня, магистр, следуйте за мной. Нам вон в тот дом. – Ларг махнул рукой в сторону и быстро зашагал туда, показывая путь.
Стражник старался не смотреть на Фаргреда. «Первый раз, наверное, магистра видит, неудивительно, что так себя повел. Для простых людей предводители ордена – все равно что полубоги», – подумал Рональд.
Когда они подошли к дому, Ларг стал рукоятью кинжала колотить по толстой двери.
– Живо открывайте! Это я, Ларг, – гаркнул он, наверняка перебудив половину деревни.
За дверью послышались торопливые шаги, и, когда она отворилась, на пороге возник человек с обнаженным мечом в руке. Увидев знакомое лицо, мужчина опустил оружие.
– Буди Форса и Кару! Дело срочное! – Начальник стражи кивнул в сторону людей, стоящих за ним. Увидев человека с горящими золотом глазами, мужчина заметно побледнел. Он поспешно кивнул и бросился выполнять указания.
Несколькими минутами позже Фаргред, Рональд, Ларг, стражник и Форс с Карой сидели в небольшой уютной комнате, освещаемой несколькими свечами. Жители деревни заметно нервничали и безостановочно бросали настороженные взгляды на лорда Драуга.
– Я магистр ордена Зари – лорд Фаргред Драуг. – Глаза паладина снова вспыхнули золотым пламенем, подтверждая сказанное. – Я хочу, чтобы вы быстро и ясно рассказали мне о произошедшем в деревне неподалеку.
Рональд по-новому посмотрел на своего учителя. Фаргред изменился, улыбка исчезла с его лица, взгляд горящих золотом глаз был жестким, тон – повелительным: перед юношей сейчас был магистр. Тот, кого боялись и уважали, кого называли оплотом Империи. Форс и Кара переглянулись.
– Ты, – лорд Драуг указал на мужчину, – говори первым.
– Мы с ребятами сидели в лесу, когда остальные вошли в деревню, – неуверенно начал рассказ Форс – было видно, что присутствие магистра заставляет его сильно нервничать: стражник сильно заикался и постоянно облизывал пересохшие губы. – Все было тихо, а потом, откуда ни возьмись, на нас со всех сторон налетели твари. Мы и разглядеть-то их не успели. Тала сразу повалили на землю и начали жрать, мы с Карлом кое-как прорубились и бросились прочь. Уже почти до деревни добрались, но тут на нас из кустов еще двое выпрыгнули. Карл упал и закричал, я обернулся… увидел, – говоривший поморщился, – как его придавили две твари и зубами впились в шею и в руку… вроде в руку, да. Пока они заняты им были, я одну мечом проткнул, а другой голову снес, Карла поднял и потащил в деревню. Насилу добрались, только за ворота – а Карл упал и того… умер. А потом… потом… – Мужчина испуганно посмотрел на паладинов.
– Ясно. Это все, что можешь сказать? – Фаргред