Катона скрипнули: Юсеф вышел на порог и неохотно двинулся к главарю бандитов. Баннус взял его за плечо и посмотрел с улыбкой.
– Какой милый мальчик. Его отец гордился бы им. И мог бы гордиться еще больше, если бы сын присоединился ко мне и сражался за освобождение нашей земли от Рима.
– Он не пойдет с тобой, – сказала Мириам. – Это не его путь.
– Сегодня – нет. Когда-нибудь он повзрослеет и, быть может, присоединится ко мне, осуществит мечты Иегошуа. Когда-нибудь. Но сейчас, Мириам, выбор за тобой. Лечи моих людей, или я начну отрубать мальчику пальцы.
Мириам взглянула на него, потом ее плечи поникли, и она кивнула:
– Положите их у двери. Я буду лечить их.
– Нет, в доме. Им лучше быть в тени.
Не дожидаясь ответа, Баннус отодвинул Юсефа в сторону и начал отдавать приказы. Бандиты спешились и стали заносить раненых в дом. Половицы заскрипели под тяжестью людей, и на головы Катона и Симеона посыпались пыль и песок. Взвизгнули дверные петли, и Катон внезапно сообразил, что кто-то вошел в ту комнату, где стояло ложе.
– Проклятье, – прошептал центурион.
Симеон испуганно взглянул на Катона и прижал палец к губам.
– Мой меч, – сказал Катон как можно тише. – Он рядом с ложем.
– Что?
– Я достал его из ножен и спрятал.
– Зачем?
– Я не доверял Мириам и мальчику. Она сказала, что римляне убили его отца.
Симеон нахмурился.
– От Мириам и ее людей тебе не нужно ждать опасности.
– Проклятье. – Катон посмотрел на Симеона, потом его взгляд упал на люк под матрасом. В любой миг бандит может обнаружить меч, и станет ясно, что римлянин был в доме. Или хуже того: они откинут матрас и найдут люк. Поделать ничего было нельзя, оставалось только сидеть, замерев, и ждать. Катон чувствовал, как колотится сердце, раскалывающая боль и тошнота вернулись, и приходилось изо всей силы сдерживаться, чтобы не застонать и не закричать.
– Положите его на матрас, – сказала Мириам. – Принесите воды.
Вот и все, с ужасом решил Катон. Сейчас раненый почувствует твердую рукоять меча через одеяло.
Над головой прогремели шаги, и послышался голос Баннуса:
– Мириам, по-гречески не говорить. Некоторые мои люди – простые крестьяне. Они знают только говор долины.
Они продолжили разговор на арамейском диалекте, и Катон взглянул на Симеона:
– Что там?
Симеон предупреждающе поднял руку, чтобы унять римлянина, и повернулся ухом к потолку, пытаясь разобрать разговор. Теперь слышались несколько голосов, и раздавались шаги – раненым оказывали помощь. Время словно застыло, так что Катон ощущал каждое проходящее мгновение, а уши наполняли звуки из комнаты над головой. Он молил Мириам вылечить бандитов как можно быстрее, чтобы они убрались из ее дома и из деревни.
Когда свет снаружи стал меркнуть, на улице раздался крик, и тут же в доме поднялась суета – бандиты собирались у дома, Баннус выкрикивал приказы. Симеон тронул локтем Катона:
– Они заметили, что римская кавалерия движется