Оксана Кожемяко

Больше черного


Скачать книгу

к себе. В здоровяке с пышными усами он узнал француза Бове, затесавшегося когда-то к английским пиратам из–за необходимости скрываться от своих. Он с трудом говорил по–английски, а когда волновался, то вообще забывал то, что знал.

      – Capitaine, – проговорил Бове, – la goelette a disparu. (Капитан, шхуна исчезла!)

      – Que diable? – прорычал Блэкмор. – Que vous parlez? (Какого дьявола? Что ты несёшь?) – капитан вскочил на ноги и воззрился на бухту. От шторма не осталось и следа, безучастная луна осыпала серебром кроткие барашки набегавших волн.

      Блэкмор, не веря своим глазам, тупо вошел в море и несколько секунд стоял, вглядываясь в горизонт, затем он разразился громким хохотом. От этого смеха проснулись остальные моряки и высыпали в недоумении на берег. Биглз, еще не протрезвевший, тоже вошел в воду и, ополоснув лицо, чертыхнулся.

      – Каких недоносков ты оставил на шхуне, Дэйв, – хохоча, спросил Блэкмор.

      – Ну, этих, как их, черт, – Биглз никак не мог сосредоточиться, – Ларсона, Дулитла, Скофилда, и этих, ну ребят, молодых. Гадство!

      – Вот Доджсон их и уговорил. Надо было вздернуть этого виртуоза вместе с Бэнсоном, – утирая, выступившие от смеха слезы, констатировал капитан и, указав на качающуюся посреди бухты лодку, сказал, – гляди, старина Боб оставил нам шлюпку, – и снова залился смехом.

      – Что делать будем, Блэк? – спросил совершенно подавленный боцман.

      – Марш за шлюпкой, – злобно и весело приказал капитан, – а то придется основывать колонию мальчиков на этом куске грязи.

      Пара корсар, жестоко терзаемые похмельем, ринулись вплавь к шлюпке. Подведя ее к берегу, они осмотрели ее. Она оказалась целой, но весел не было. Уже успокоившись, Блэкмор подошел к их единственному спасательному средству. Ему показалось, что на дне что-то белело. Он нагнулся и обнаружил игральную карту, семерку пик.

      – Ну, что ж, мистер Доджсон, – вполголоса проговорил Блэкмор, – спасибо за науку.

      – Что будем делать, капитан? – повторил Биглз.

      Блэкмор окинул взглядом свою команду. Вид их, растрепанный и помятый, вызвал у него улыбку.

      – Надо выбираться из этой навозной кучи, – произнес он. – Ты, Хенли, возьми еще двоих, и идите на поиски воды. Если найдете что–нибудь, что можно есть, берите. Бове и Рэмбл, «дуйте» в лес и без весел не возвращайтесь. Как Вы будете их делать, мне не интересно, но, чтобы весла были, или будете грести своими клешнями. Вперед!

      В этот момент к капитану подошел боцман с кружкой, наполовину наполненной ромом.

      – Последний, Блэк, – пробурчал он, – возьми, опохмелись, можешь покладистей станешь.

             Блэкмор хмыкнул и взял кружку, вмиг опрокинув в себя ее содержимое. Скоро, если не считать зверской жажды, стало приятней ощущать свое тело. Когда все собрались,

      Блэкмор произнес:

      – В шлюпку помещаются шестеро, нас двадцать два человека. Никого выбирать не стану, вы должны решать сами кто останется. Повезет, мы доберемся до Джойтауна* и вернемся за вами.

      Без