Александр Владиславович Мугинов

Чертог


Скачать книгу

балке.

      − Так нельзя, − попытался вставить Майлз.

      − Еще как можно. А если ты дальше своего беззаботного розового детства не видишь и не хочешь видеть, то мне плевать. Наши жизни вот-вот разойдутся, и каждый самостоятельно начнет строить идеалы. Для тебя это дом, для меня – я сам.

      − Один человек в моей семье говорил: «Несчастен тот, кому некуда пойти».

      − Я пойду в трактир и уж точно несчастным не буду, хе-хе.

      − Как же. Эти трактиры до добра не доведут.

      − Я мог бы поддержать дискуссию на тему, что есть добро, но как-то лень. Сейчас было бы неплохо поесть. У тебя деньги остались?

      Габриэль встал с травы и неуклюже потянулся, разглаживая складки на спине куртки.

      − Остались, − протянул Майлз, не спуская с него глаз.

      − В таком случае, что мы тут еще делаем? Айда в «Ржавую пику».

      Грайвер переменился в лице.

      − Только не туда!

      − Ну как хочешь, тогда сам веди, − Габриэль помог другу встать и усердно отряхнул его от приставшей травы и комочков грязи, − а что до нашего сегодняшнего разговора, то забудь его. Не тебе надлежит слушать мои байки, не мне раздавать советы. Хотя один я все же выскажу: живи, так, чтобы счастливо, а где и с кем, это сам решай. Мне же будет лучше одному и все тут.

      − А, дьявол! – вскинул голову Майлз, и провел руками вдоль щек, вытягивая лицо, − я не сходил за мясом и не принес дров.

      Габриэль прыснул и согнулся пополам.

      − Как хорошо в общежитии, друг мой! Кончай вредничать и снимать комнату у горожан. Присоединяйся к нашему дружному братству.

      − Нет уж, спасибо. Наслышан я о тамошних порядках. Пусть обязанностей у меня больше, зато вещи на месте и в своем положенном виде.

      − Хорош языком молотить, живот в предсмертных муках корчится.

      − Только без алкоголя.

      − Даже пиво нельзя?

      − Водой перебьешься.

      − Эй, у меня организм не переносит чистую воду!

      − Значит, молока выпьешь.

      −Хороший ты все-таки человечище, Майлз! Все были бы такими друзьями, из меня, глядишь, и толк бы вышел. Поедим, а потом дров тебе найдем столько, что хозяина дома засыплем до макушки.

      4

      Город дремлющих шпилей.

      Туман с Темзы окутал крыши ранним утром, призрачной дымкой колыхаясь на сапфировом фоне. Заиндевелые стены дожидались первых всполохов колеса, готовые в любое мгновенье скинуть ледяной покров. Воздух застыл в полном безветрии и лишь раздавались приглушенные шаркающие звуки. Источником этих звуков были крепкие ноги Габриэля, шагающего по застывшей от холода дорожной грязи. Хребты колеи больно впивались в ступню, отчего юноше приходилось резко перескакивать на другой бугор или на относительно плоский массив камня. Истоптанное и изъезженное за день месиво, ночью превратилось в миниатюрный лабиринт, углубления которого были затянуты белесой кисеей.

      В глубине души Майлз не был рад визиту друга. Объяснения этому стоило искать либо в факте его угнетенного сонного состояния, либо в терзающем