Михаил Полежаев

Призраки не тонут


Скачать книгу

что здесь? – недолго думая спросил он у Антонио, который собирался пройти мимо.

      – Кабинет, большой и пыльный, с сотнями всевозможных книг, но боюсь, что сегодня я не смогу вам его показать, он заперт и очень давно, – слегка бледнея, ответил их проводник.

      – Это еще почему? Ты, друг мой, забылся. Я здесь не веселые истории пришел слушать, а тратить огромные деньги на свою возлюбленную, а она ждать не привыкла. Так что будь добр, раздобудь мне ключ, иначе скоро будешь добывать новое гражданство где-нибудь на краю света, – зарычал Луис, устрашающе приближаясь к мужчине.

      Айелет приложила ладонь к закрытой двери.

      – Надеюсь, я не Каролина, а ты не Бенуа, но, черт возьми, я хочу увидеть эту комнату с кучей книг и любовных писем. Любимый, заставь его поторопиться! – в голосе начинающей, но очень талантливой актрисы зазвучали капризные нотки – ее чарующая особенность.

      – Я сейчас же свяжусь со смотрителем, не переживайте, прошу вас! – Антонио Кит определенно приготовился к самому худшему.

      – Почему ты еще здесь? Живо за ключом! – рявкнул Гальярдо и отмахнулся от него.

      Испуганный сеньор Кит в спешке побрел прочь.

      – Хм, это было забавно – видеть тебя таким живым и агрессивным, – сказала Айелет, глядя в след сбежавшему Антонио.

      – Не нравится? Можешь идти следом, несчастная! – оскалился Луис, не выходя из роли.

      – Ясно, кому-то надоело быть душкой, – девушка вновь была спокойна и этим снова разожгла желание в стареющем герое-мошеннике.

      – Ты уверена, что искать нужно именно там? – Луис подергал ручку двери, но она, разумеется, не поддалась.

      – Абсолютно, но даже, если он и найдет ключ, едва ли я стану показывать тайник с картиной при нем.

      – Айелет, мы не будем ждать этого идиота. У нас есть теперь необходимое время на старый добрый взлом.

      – Ты шутишь? Моей шпилькой для волос или изогнутой проволокой из твоего ремня? – она закатила глаза.

      – Проще, отмычкой из моего кармана, – Луис достал небольшой комплект отмычек в кожаном футляре.

      – Ты меня удивил, – сказала Айелет, разглядывая инструменты вора.

      Потратив на взлом пару минут, Луис Гальярдо с триумфом распахнул заветные двери, и вот настал момент, которого они так долго ждали.

      Это и вправду был большой и темный кабинет с массивным столом в углу и многочисленными стеллажами на стенах. Тяжелые портьеры были задернуты, а еще здесь пахло пылью, которая словно снег оседала повсюду, потревоженная порывом воздуха из коридора.

      – Он проводил здесь львиную доли своего свободного времени, – сказала Айелет, подойдя к столу, – это и кабинет, и библиотека. А вот здесь, – она указала рукой на середину комнаты, – вот здесь мы с мамой раздавили стеклянный столик, украсивший меня.

      – Мне жаль, – только и смог сказать Луис, понимая, что того требует ситуация.

      – Спасибо. Вот видишь картины? Все это подлинники, купленные моим отцом.