Анатолий Астор

Потомок Богов: Новый путь


Скачать книгу

бандитов.

      – Что же вы так мало людей взяли с собой? – говорил он присутствующим. – Неужели вам не страшно? Нас же двое с пацаном – мы грозная сила. Зря вы припёрлись, – сказал он и засмеялся.

      Сильный удар в челюсть и, кажется, я услышал хруст ломающихся костей. Билтор ударил Мориса своим оружием после того, как на нас надели силовые браслеты.

      – Молчать, – истерично крикнул он. – Ну сколько можно возиться? Вы нашли что-нибудь? – обратился он уже к своим подручным.

      Бандиты шныряли по всей яхте, переворачивая всё вокруг вверх дном, что-то судорожно искали, но кроме вещей и кое-какого оборудования им ничего не удавалось найти.

      – Где они? Где они? – кричал Билтор прямо в ухо Мора. –Ты мне скажешь иначе я пристрелю тебя.

      – Давай, тогда ты точно ничего не получишь, – оскалился Мор, обнажив окровавленные зубы.

      – Что им нужно? – вдруг, неожиданно для самого себя спросил я.

      – Записи. Записи того, где я охочусь на харваллов, – ответил Мор.

      – Заткнись! – крикнул Билтор. – Они должны быть где-то здесь, ищите лучше.

      – Они здесь, придурок! – засмеялся Моррис. – Они в моей голове. Я ничего никогда не записываю, я способен запомнить путь. Мне нет необходимости полагаться только на приборы. Ох уж эти дилетанты – ничего не могут без своих машин. Морские волки, блин.

      – Ты покажешь мне место, иначе я буду пытать тебя до тех пора, пока от тебя и мокрого места не останется.

      В ответ на его слова Моррис только усмехнулся.

      Тут он обратил взор на меня и снова начал угрожать:

      – Тогда я сначала распотрошу мальчишку на твоих глазах. А? Как тебе идея? Вот этим вот ножичком, – он достал из ножен необычный нож, края которого засветились странным зелёным светом. – Что ты на это скажешь? Молчишь?

      – Какие у нас гарантии? – тон Мора стал серьёзней.

      – Что?

      – Я спрашиваю, какие у нас с мальцом гарантии, что когда ты узнаешь необходимую тебе информацию, ты сдержишь слово и отпустишь нас?

      – Отпущу? Я не говорил, что отпущу вас. Я, возможно, подумаю о том, чтобы не убить парнишку. А вот с тобой мы ещё долго будем беседовать. Идёт?

      Я смотрел на Морриса и не мог понять почему он медлит? Почему он не предпринимает ничего, чтобы спасти нас? Есть шанс, что они отпустят нас. О наивная простота. Я ведь совсем плохо знал людей. Моя наивность и страх сделали своё дело.

      – Я знаю, – крикнул я.

      – Ох! Вот это поворот.

      – Олдо, нет! – Моррис посмотрел на меня таким пронзительным взглядом, что мне захотелось провалиться сквозь лодку на самое дно, причём без костюма.

      – Итак, парень! Олдо, да? Расскажи мне, где этот дядя охотится на харваллов? Он ведь показал тебе то самое место? Я прав?

      Билтор подошёл ко мне вплотную и шептал эти слова прямо в лицо, выдыхая на меня зловоние своего тела. Сказать, что это было неприятно, значит ничего не сказать. Это было мерзко и отвратительно.

      – А вам не