этих словах, он стал отходить от них, как будто сестры ему надоели, и он больше не желает разговаривать. Он то поднимал голову, то опускал. До сестер доносились какие-то звуки, словно он шел, и разговаривал сам с собой, а возможно, говорил на непонятном для них языке.
– Мы вас будем навещать! – крикнула ему Эл и повернулась к Вэл. – Он хоть и до неприличия странный дед, но мы ведь не оставим его?
– Ну конечно! Нет! – передразнила Вэл возгласы мистера Флафа и засмеялась.
Когда они повернулись, чтобы проводить его взглядом, то увидели, что его и след простыл.
Голова была переполнена мыслями, и сестры молча покидали дом. Когда они только вернулись на чердак, то были очень удивлены увидеть в окне золотисто-розовое рассветное небо, подернутое легкой дымкой. Неужели они провели в саду Стредфорд всю ночь?
Эл отметила про себя, что даже не хочет спать и ни капли не голодная.
Выйдя на утреннюю, пустынную улицу, взгляд Эл привлек мотоцикл, припаркованный через три дома от них, и, прищурившись, Эл узнала нарисованную серебряную молнию, обведенную красной краской сбоку.
– Вот, гад! – громко сказала она.
– Что? Очень даже милый старичок! – Вэл подошла к машине, дожидаясь пока Эл откроет ее, и, не замечая, куда у сестры устремлен взгляд, продолжила, размахивая руками: – Ну, вот почему ты вечно всеми недовольна? Он очень добрый, и я даже сказала бы, что он сказочный. Он так тепло отзывался о наших родителях. А его странность кажется привлекательной и смешной. Эл! – Вэл обернулась. – Ты что, не слушаешь меня?
И Эл рассказала сестре про неприятного молодого человека, который так некрасиво сделал, высказалась, что она о нем думает и сделала вывод, что он следит за ней, чтобы сильнее позлить.
– Мне нужен отпуск, – протянула Эл, когда девочки ехали домой.
– Отпуск? – удивилась Вэл.
– Конечно! Столько всего происходит, я не успеваю во все вникнуть! Куда не глянь – везде странности, как от такого не устать? – сокрушалась Эл и эмоционально взмахивала рукой.
– Согласна, очень насыщенные два дня, – усмехнулась Вэл.
Эл еще половину пути возмущалась, а Вэл под голос своей сестры, погрузилась в дрему, окутанная всеми событиями. Ей снились бабочки, огромных размеров, которые несли ее к облакам, где восседал странный старичок мистер Флаф. Он палкой разгонял лягушек, которые беспардонно прыгали на нем.
Зайдя в дом, они поняли, что Джек их даже не потерял, а возможно, его и самого дома не было. Предвкушая дневной сон, девочки даже завтракать не стали, сразу же отправились по спальням. Вэл уснула так крепко, что ни какие сны ее не тревожили, а возможно, она просто о них забыла.
А вот Эл снился очень странный сон. Она снова была в мире под номером двести девяносто четыре. Только в этом мире она могла чувствовать все, что угодно, не ограничиваясь лишь чувством спокойствия. Она блуждала среди плавающих цветов и красочных полей, цветы демонстрировали свою красоту, кружась рядом. Поворачивали свои разноцветные головы-бутоны в ее сторону и словно нашептывали