построек. Оживленная. Небольшая. Мирные жители. Солдат не обнаружили. Дома близко друг к другу. Можно легко пустить «красного петуха».
– Нет, – отрезал Нарикато. – Мы не будем жечь. Моя тактика – приказ для вас всех. Не забывайся! Мы пройдем незаметно. Еще есть подробности по деревне?
– Больше нет, – ответил Тринимо Вьюн.
– Сколько до нее пути? – уточнил сержант.
– Три часа бегом, – ответил Вьюн.
– Отлично, – кивнул Нарикато и затих.
Задумался. Через несколько минут кивнул каким-то своим мыслям и четырежды крикнул козодоем. Трижды ответила цапля. Вскоре со всех сторон зашуршала трава. Вернулись дозорные. Весь взвод в сборе. Сержант окинул солдат взглядом, быстро пересчитал. Убедился, что все на месте и сказал:
– Впереди – деревня. Малочисленная. Мирная. Военного гарнизона нет. Опасности не представляет. Можем спокойно оставить позади. Но у меня другой план. У нас мало еды. Мы поиздержались за недели блужданий по этим землям. Необходимо восполнять.
– И как же? – спросил кто-то из солдат.
– Налетим и разграбим! – предложил другой.
– Нет, – отрезал сержант. – Мы идем тихо! Такая у нас тактика.
– И что ты предлагаешь? – спросил Тэйпо и почесал свои шрамы.
– Предлагаю торговать, – сказал сержант Нарикато. – Деньги у нас есть. Один из нас войдет в деревню. С миром. Попросит продать припасы. Если местные не согласятся, то так же спокойно уйдет обратно. Мы будем по близости и, в случае чего, прикроем.
– Скучно, – протянул Хакикуро.
– Без огонька, – поддакнул Тэйпо.
– Я, пожалуй, тут подожду, – сказал Хакикуро и зевнул.
– Полностью с тобой согласен, – кивнул Тэйпо.
Хакикуро вытаращился на друга, передернул плечами и сделал вид, что блюет.
– Идиот! Не повторяй за мной!
Сержант сплюнул в траву. Дождался, когда перепалка друзей закончится и продолжил:
– Теперь осталось выбрать, кто пойдет в деревню.
Тэйпо поднял руку и сказал:
– Я пойду. Договариваться и торговать – мой конек. Тем более у меня есть запас «сверчков». Если что, шарахну – мало не покажется.
– Ха! – Хакикуро сделал вид, что беззвучно смеется, схватился за живот. – С твоей рожей только и идти на переговоры к мирным жителям. Они сначала на вилы тебя посадят, а потом спросят, зачем явился. Нет, Нарикато, позволь мне пойти. Ты знаешь, на что я способен.
– О! – весело кивнул сержант. – Властитель обаяния и женских сердец.
– Сердце? – недоуменно спросил Хакикуро. – Не думал об этом. От женщин мне нужно кое-что другое. То, что чуть пониже сердца.
Сержант хохотнул. Вспомнился гарнизон в Хокито, где чуть ли не у каждой второй женщины дома бегала мелкая копия любвеобильного Хакикуро.
– Хорошо, – кивнул Нарикато. – Идешь торговать. Остальные – прикрываем нашего обаятельного сапера. Все. Вопросы есть?
Тишина.
– Отлично! – подытожил сержант Нарикато. – Цели