и стал медленно заматывать. Видя его нечеловеческое напряжение, я испугался, что он поймал какое-нибудь чудовище, и пробормотал, побледнев:
– Дядя, а не лучше ли выбросить донку? Чёрт с ним, с этим спором!
– Не бойся, – расхохотался дядя, – всё будет хорошо!
И пока он смеялся, я услышал гром в отдалении, прозвучавший как будто в такт его смеху.
Вскоре он подтащил рыбину к лодке, и я увидел, что это здоровенный сом. Рыбак схватил подсак и стал помогать дяде его вытаскивать. Сом был килограммов на двадцать-двадцать пять.
– Ну что? – спросил его дядя, когда они вытащили сома. – Что там насчёт крупной рыбы? На сколько твоих мой сом потянет?
– Ничего, – нахмурился Рыбак, – ещё не вечер. – И закинул удочку.
Но вообще-то, был уже вечер. Солнце скрылось: там, на западе, горизонт затянуло странным черным маревом, которое иногда рассекали молнии. Поднялся порывистый ветер, чайки всполошились и испуганно заметались. Приглядевшись, я понял, что тьма надвигается на нас, причём очень быстро.
– Дядя, – сказал я, – посмотри!
Дядя посмотрел, и Рыбак посмотрел, и тут они, ни слова друг другу не сказав, стали быстро сматывать удочки.
– Якорь, быстро! – крикнул мне дядя.
Я вскочил и бросился к канату, предчувствуя, что грядёт нечто страшное.
И в самом деле, спустя несколько секунд задул ветер такой силы, что лодку стало разворачивать, а вдали поднялась высокая пенная волна и помчалась в нашу сторону.
Пока я поднимал якорь, дядя сел на весла и принялся поворачивать лодку носом к ветру. Он это очень вовремя сделал, потому что как раз подошла та самая волна и вздыбила лодку почти вертикально. За этой волной шла вторая такая же, а за ней раза в два больше. Я видел, что дяде тяжело держать курс против ветра, лодка постоянно пыталась встать боком. Тут ещё начался дождь. Этот дождь я никогда не забуду – словно серая водяная стена вдруг заслонила небо. Ураган рвал эту стену на части, бросая в нас колючие брызги, и выглядело всё так, как будто по воздуху тоже несутся волны.
Озёрная вода и дождь за несколько минут наполнили лодку выше щиколотки. Увидев это, Рыбак выбросил дядиного сома, затем взял корзину, вытряхнул из неё оставшуюся рыбу в озеро и стал торопливо вычерпывать воду. Несмотря на скорость его работы, её уровень почти не уменьшался.
Дядя грёб и грёб, буквально выбиваясь из сил, а я сидел на носу, глядел на буйство стихии, на хаос, смешавший воду и небо, и думал, что подобная красота мне ещё не встречалась. Мне, конечно, было страшно, по выражениям лиц дяди и Рыбака я понимал, что дело серьёзно и нам угрожает опасность. Но буря была прекрасна, она завораживала своей дикой мощью. Тучи как будто спустились к нам и крутились в бешеном вихре вокруг лодки, и воздух пах горечью грозы.
А дяде с Рыбаком было явно не до красоты. Стиснув зубы и уставившись в одну точку, дядя грёб, не сбавляя усилий. Ему чудом удавалось удерживать лодку носом к ветру, хотя мы ничуть не продвигались