раз видел столь… изумительную красавицу. Полные яркие губы манили к себе, когда она, весело улыбаясь, непринужденно болтала с обступившими ее придворными. Высокие скулы приятно контрастировали с небольшим аккуратным, чуть вздернутым носом. Благодаря сверхъестественно острому слуху Фэллону удалось уловить несколько слов из разговора, и он сам не заметил, как замер и стал прислушиваться.
– Она просто невероятна, не правда ли? – прошептал мужской голос. – Леди Ларина Монро – так ее зовут. В этом замке нет ни одного мужчины, кто не мечтал бы затащить ее в постель, и ни одного, кто не задумываясь убил бы ради ее улыбки.
Фэллон не сомневался, что они говорят о женщине, к которой был прикован его взгляд. Ему очень хотелось послушать дальше, но непреодолимое желание влекло его к ней.
Не в силах противиться, Фэллон стал протискиваться сквозь толпу. Пробираясь к ней, он вдруг поймал себя на том, что не может оторвать глаз от низкого выреза роскошного платья цвета красного бургундского вина, соблазнительно прикрывающего пышную грудь, приятно контрастирующую с удивительно тонкой талией. Изящные руки леди Ларины были скромно сложены на поясе. Склонив голову, она вежливо слушала, что нашептывает ей на ухо дама постарше с носом-картошкой.
Слегка потеснив двух незнакомых мужчин, Фэллон протолкался поближе к ней. Нежная кожа цветом напоминала свежевзбитые сливки, а густые пшеничные волосы были уложены в виде изящной короны. Взгляд огромных, широко расставленных глаз завораживал, а рот невольно заставлял мечтать о поцелуях.
Фэллон был сражен… Одного взгляда на эту женщину оказалось достаточно, чтобы он почувствовал себя во власти ее чар. Вся его кровь разом вскипела, сердце заколотилось так, что, казалось, разорвется грудь, и что самое ужасное – он вдруг почувствовал, как его плоть твердеет на глазах. Фэллона захлестнуло вожделение – сейчас он все отдал бы за то, чтобы прикоснуться губами к этой нежной атласно-белой коже.
Внезапно Ларина повернула голову, и Фэллон почувствовал на себе взгляд ее темно-синих, словно грозовая туча, глаз, которые, казалось, видят его насквозь. Оцепенев, Фэллон с трудом втянул воздух сквозь стиснутые зубы. Словно не замечая его замешательства, леди Ларина в знак приветствия слегка наклонила голову – он машинально отметил, что в свете свечей ее волосы отливают золотом.
Потом ее взгляд скользнул в сторону. Опомнившись, Фэллон поспешил затесаться в толпу и поскорее укрыться в своем углу. Он узнал… не мог не узнать охватившее его желание. Он понимал, что с ним происходит, и, Бог свидетель, боялся этого.
Проклятие! Он явился сюда, намереваясь добиться, чтобы родовой замок оставался собственностью его семьи, а вовсе не затем, чтобы дать волю похоти! Даже если речь идет о такой ослепительной красавице, как эта.
Возможно, из-за той давней резни и похищения Куина Маклауды и лишились своих земель, но Фэллон был готов перегрызть глотку любому, кто попробует заявить права на их замок. Они выросли в нем, замок Маклауд должен принадлежать им! Он не допустит,