Оливия Дрейк

Невеста для злодея


Скачать книгу

плюс точеные черты лица. Черные же волосы незнакомца были перехвачены на затылке лентой – как на портретах полувековой давности. Ладно скроенный костюм был простым и практичным – темно-серый сюртук, черные брюки и белый галстук.

      «Должно быть, он поднялся по ступенькам с другой стороны сцены», – решила Мадди. Но как могла она не услышать его приближения до последнего мгновения? И кто он такой?

      Виконт Роули?

      Нет, не может быть. Ведь крестник леди Милфорд был болваном, трусом и…

      Но ведь она могла ошибаться, не так ли?

      Мадди покосилась на незнакомца.

      Лицо его имело приятный загар, как будто он только что вернулся из… Да-да, это был именно он, крестник леди Милфорд. И он – единственный участник аукциона, которого она никогда раньше не встречала.

      Господи всемогущий, это он!

      Тут виконт Роули наклонил голову и проговорил:

      – Доверьтесь мне, мадам. Я не позволю вам упасть.

      От его низкого красивого голоса у нее по спине мурашки побежали. А эти глаза – они были такими проницательными, такими умными, такими наблюдательными… От его взгляда она невольно поежилась – ей вдруг пришло в голову, что он вот-вот ее разоблачит. И действительно, она ведь не рассчитывала, что кто-то увидит ее лицо с такого близкого расстояния… И если он заметит, что ее морщины вылеплены из мастики…

      Мадди опустила голову и проговорила скрипучим голосом:

      – Спаси вас Боже, сэр. Вы очень добры к старой служанке.

      – К вашим услугам, мадам.

      Они медленно спускались по лестнице; Мадди же хотелось забыть о притворстве и побыстрее спрыгнуть со ступенек вниз. Ступеньки были узкими и при каждом движении их бедра соприкасались. В такие мгновения Мадди необычайно остро ощущала тепло его тела и силу руки, поддерживавшей ее под локоть. Более того, она уловила исходивший от него аромат сандалового дерева… и чего-то еще – чего-то загадочного, возможно, то был запах мужского обаяния…

      Мадди до такой степени увлеклась мыслями о виконте, что не заметила, что ступеньки закончились. Она сделала еще шаг, ожидая, что нога опустится, но вместо этого подошва встретила твердую поверхность пола, и теперь уже Мадди и в самом деле пошатнулась, едва не выронив трость.

      Но лорд Роули вовремя подхватил ее и, придерживая за талию, тихо сказал:

      – Осторожнее, мадам. Для женщины преклонных лет падение может иметь трагические последствия.

      Он что, дразнил ее? Неужели догадался? Но она не рискнула взглянуть ему в лицо и мысленно взмолилась: «Господи, сделай так, чтобы он не обнаружил под платьем толстую поддевку…»

      Мадди издала смешок и пробормотала:

      – Не волнуйтесь за меня, милорд. Я помирать пока не собираюсь.

      Постукивая об пол палкой, она отошла от него шагов на десять и с облегчением перевела дыхание. «Действительно очаровательный…» И он – единственный, кто ей помог! Она поставит ему очень высокую оценку. Но настало время уделить внимание и другим участникам аукциона.

      Все