Валентин Рунов

Гений войны Скобелев. «Белый генерал»


Скачать книгу

постучали. Не спрашивая имени позднего визитера, Екатерина открыла дверь. На пороге стоял император. Не говоря ни слова, он шагнул в ее комнату, закрыл за собой дверь и повернул ключ. Девушка поняла, что с этой минуты полностью находится во власти желающего ее мужчины. Она опустила тяжелые шторы на окнах и задула свечи…

      Короткая летняя ночь прошла как один миг. Они молча лежали в измятой постели, прижавшись друг к другу. Близость мужчины была приятна Екатерине, и она не думала ни о его возрасте, ни о его ранге.

      Близость девушки необычно волновала императора. Ему казалось, что он не испытывал ничего похожего раньше, хотелось повторения снова и снова. Но неизбежно наступало утро, нужно было возвращаться к мероприятиям праздника, к обычной жизни. Он приподнялся и начал собирать одежду, разбросанную в порыве страсти.

      – Да, пора, – объявила она, не делая к тому никаких движений. – Через несколько часов начнутся события праздника, еще раньше проснутся все обитатели замка. Не стоит им давать пищу для сплетен, хотя их не избежать.

      Одеваясь, император про себя отметил, что она не называет его никак: ни по титулу, ни по имени. Это давало основание полагать, что она еще не определилась в серьезности их отношений окончательно. Но у него самого на этот счет не было сомнений.

      – Я ухожу, но ненадолго, – предупредил он. – Сегодня я, увы, не свободен, но при первой же возможности я женюсь на тебе. Я считаю тебя своей женой перед Богом и уже никогда тебя не покину.

      Молодая женщина была растрогана его словами до слез. Несмотря на полную наготу, она вскочила с кровати, бросилась в объятия своего любовника.

      – Не бросай. Я не переживу этого, – прошептала обычную в таких случаях фразу, но она прозвучала для него песней.

      – Не брошу, – пообещал он еще раз. – Мы будем с тобой жить долго и счастливо, и не найдется силы, способной помешать этому.

      После того как государь ушел, Екатерина еще некоторое время осталась в постели, стараясь осмыслить произошедшее. От девичьих страхов, мучивших ее накануне, не осталось и следа. В ней просыпалась расчетливость влюбленной женщины. И трудно сказать, что было на первом месте, расчетливость или влюбленность. Трудно потому, что оба эти чувства не существовали сами по себе, а жили в одном тесном сплетении, составляя ее сущность. Позже найдутся авторы, которым захочется поиграть на этой истории, и одни посмотрят на нее глазами романтика, другие – глазами сухого практика. Документов нет, поэтому каждый автор имеет право на свою гипотезу. Но лично я уверен, что следует говорить только о разных сторонах одной медали, название которой «любовь».

      Варвара Шебеко, безусловно, хорошо была осведомлена о свидании императора с Екатериной и не сомневалась в его исходе. Но утром опытная интриганка сделала все возможное, чтобы заверить молодую женщину в своей неосведомленности. Она не задала ни одного наводящего вопроса, целиком сосредоточив разговор на предстоящем празднике. Только