Кристина Бейкер Клайн

Поезд сирот


Скачать книгу

еще одна пара. Она полная, с нахмуренным лбом, в грязном переднике; у него пряди волос зачесаны поперек костистого лба.

      – Как тебе эта? – спрашивает он, указывая на меня.

      – Не нравится, – отвечает женщина, поморщившись.

      – Вы ей тоже не больно нравитесь, – произносит Голландик, и мы все оборачиваемся к нему в изумлении. Мальчик, что стоит между нами, отшатывается назад.

      – Что ты сказал? – Мужчина подходит к Голландику, встает перед ним.

      – Ваша жена не имеет права так о ней говорить. – Голландик не повышает голоса, но я слышу каждое слово.

      – А это не твоего ума дело, – объявляет мужчина, приподняв указательным пальцем подбородок Голландика. – Моя жена может о вас, подзаборниках, говорить что хочет.

      Раздается шелест, всплеск черного плаща – и, точно змея из кустов, откуда-то выныривает миссис Скетчерд.

      – Что-то не так? – говорит она тихо, но властно.

      – Этот мальчишка нахамил моему мужу, – заявляет женщина.

      Миссис Скетчерд смотрит на Голландика, потом на пару.

      – Ханс… мальчик бойкий, – произносит она. – Не всегда думает, прежде чем открыть рот. Простите, не расслышала ваше имя…

      – Барни Маккаллум. А это моя жена Ева.

      Миссис Скетчерд кивает.

      – Что нужно сказать мистеру Маккаллуму, Ханс?

      Голландик смотрит под ноги. Я знаю, что он хочет сказать. Мы и все бы это сказали.

      – Простите, – бормочет он, не поднимая головы.

      Пока разворачивалась эта сцена, худенькая блондинка гладила пальцами ручку Кармина, и вот, все еще прижавшись ко мне, он наконец-то глянул на нее сквозь ресницы.

      – Ты у нас прелесть, да? – Она слегка тыкает его в животик, он робко улыбается.

      Женщина смотрит на мужа:

      – Думаю, его и возьмем.

      Я чувствую, что на нас смотрит миссис Скетчерд.

      – Хорошая тетя, – шепчу я Кармину в ушко. – Она хочет стать твоей мамой.

      – Мама, – произносит он, дохнув на меня теплом. Глазенки круглые, блестящие.

      – Его зовут Кармин. – Я отрываю цепкие ручонки от своей шеи, зажимаю их в своей ладони.

      От женщины пахнет розами – так пахли пышные белые цветы на дорожке возле бабушкиного дома. Сложения она хрупкого, будто птичка. Кладет руку Кармину на спину, он еще крепче прижимается ко мне.

      – Ничего страшного… – начинаю я, но слова разламываются в горле.

      – Неть, неть, неть, – сопротивляется Кармин.

      Я сейчас упаду в обморок.

      – А вам не нужна девочка в помощницы? – выпаливаю я. – Я умею… – Лихорадочно вспоминаю, что же я умею. – Штопать. И готовить.

      Женщина смотрит на меня с жалостью.

      – Ах, деточка, – говорит она, – ты уж прости нас. Двое нам не по средствам. Мы… мы пришли за малышом. Я уверена, ты тоже найдешь… – Голос иссякает. – Мы хотим взять в семью малыша.

      Я сглатываю слезы. Кармин чувствует: во мне что-то изменилось, и начинает хныкать.

      – Иди к новой маме, – говорю я и отрываю его от себя.

      Женщина неловко берет