Кристофер Ишервуд

Прощай, Берлин


Скачать книгу

все равно не удастся выглядеть в моих глазах дамой с камелиями. Сама знаешь, что ты не такая.

      – Мне тоже кажется, что я не такая. – Голос ее звучал настороженно. Она начала находить удовольствие в разговоре. Мне удалось невзначай польстить ей. –  Тогда кто же я, дорогой Кристофер?

      – Ты – дочь мистера и миссис Джексон-Боулз.

      Салли потягивала чай.

      – А… понимаю, что ты хочешь сказать… Может, ты и прав… Значит, ты считаешь, что я должна вообще спровадить всех любовников?

      – Вовсе нет. Пока они доставляют тебе удовольствие.

      – Разумеется, – помолчав, мрачно проговорила она, – я никогда не смешиваю работу и постель. Для меня работа важнее всего… Но я не верю, что женщина, у которой не было романов, может стать великой артисткой.

      Внезапно она умолкла.

      – Крис, почему ты смеешься?

      – Я не смеюсь.

      – Ты всегда надо мной смеешься. Ты считаешь меня форменной идиоткой?

      – Ну что ты, Салли! Отнюдь. Люди, которые мне нравятся, часто вызывают у меня смех. Даже не знаю, почему мне хочется смеяться над теми, кто мне нравится.

      – Значит, я тебе нравлюсь, да, дорогой Кристофер?

      – Конечно, нравишься, Салли, разве ты не знала?

      – Но ты не влюблен в меня?

      – Влюблен? Ну нет, только не это.

      – Я страшно рада. Я хотела тебе нравиться с первой нашей встречи. Но слава богу, что ты не влюблен в меня, потому что я, наверное, не могла бы ответить тебе, и все было бы испорчено.

      – Что ж, значит, нам с тобой повезло!

      – Может, и повезло… – Салли вдруг засомневалась. – Крис, милый… мне хочется тебе кое в чем признаться. Я не уверена, поймешь ли ты меня.

      – Салли, помни, что я всего лишь мужчина.

      Салли рассмеялась.

      – Полный идиотизм. Но я бы не вынесла, если бы ты узнал об этом сам… Помнишь, на днях ты обмолвился, что Фриц тебе сказал, будто моя мать француженка?

      – Да, помню.

      – И я еще ответила, что это его выдумка. Так вот, ничего он не выдумал… Понимаешь, я сама сказала ему.

      – Зачем?

      Мы оба расхохотались.

      – Черт его знает. Наверное, хотела поразить его воображение.

      – Но что удивительного, если твоя мать француженка?

      – Я иногда совершаю сумасбродства, Крис. Тебе придется быть терпеливым.

      – Хорошо, Салли, буду терпеливым.

      – Клянешься честью, что не скажешь Фрицу?

      – Клянусь.

      – Нарушишь клятву – будешь последней свиньей, – закричала Салли, смеясь и вытаскивая нож для разрезания бумаги из моего письменного стола. –  Смотри, перережу тебе глотку, и дело с концом.

      Потом я спросил у фрейлейн Шрёдер, как ей понравилась Салли. Та была в восторге:

      – Как с картинки, герр Исиву. И такая изящная, такие красивые руки и ноги! Сразу видно, что она из высшего общества… Знаете, герр Исиву, я бы ни за что не поверила, что у вас есть такие приятельницы! Вы всегда казались мне тихоней…

      – Ну, фрейлейн Шрёдер, в тихом омуте…

      Она затряслась от смеха,