Энид Блайтон

Новые проделки близнецов в школе Сент-Клэр


Скачать книгу

и вела себя иногда глупо, но собирать новости для Эрики не намеревалась.

      Хетти, Сьюзен и Нора тоже помалкивали. Уинни конечно же не сказала ни слова о дне рождения никому, кроме них. Так что Эрике было непросто что-либо пронюхать. Она могла лишь догадываться, что тайна каким-то образом связана с днём рождения Тэсси и с его празднованием, но как, где и когда – представления не имела.

      А дело продвигалось. Глэдис, помогавшая на кухне, довольно захихикала, когда Тэсси попросила её одолжить сковороду. Как только выпала возможность, она сунула сковородку под фартук и отправилась разыскивать Тэсси. Но по пути столкнулась с Эрикой.

      – Что это ты прячешь под фартуком, Глэдис? – надменно поинтересовалась Эрика.

      Слуги терпеть не могли, когда девочки обращались к ним в таком высокомерном тоне. Глэдис тряхнула аккуратной головкой.

      – Тебя это не касается, – дерзко ответила она.

      Эрика разозлилась. Одним движением отдёрнула в сторону фартук Глэдис и увидела сковородку.

      – Ага! Для праздника Тэсси! – воскликнула она.

      Это была просто догадка, но Глэдис решила, что Эрике всё известно.

      – Чего спрашивать, если ты сама всё знаешь, – сказала она. – Мне нужно отнести сковородку в маленькую музыкальную комнату рядом со спальней Тэсси.

      Эрика видела, как Глэдис юркнула в музыкальную комнату и сунула сковородку в шкаф под стопку нот. Тэсси отмечала день рождения сегодня. Значит, и празднование будет скоро. Скорее всего, ночью. Эрика просто разрывалась от любопытства и зависти.

      Тэсси прекрасно отметила день рождения с классом. В школе её любили за весёлый нрав. Девочки наперебой дарили ей маленькие подарочки и желали всего самого лучшего. А Тэсси угощала весь класс шоколадными конфетами из большой коробки, которую ей прислала бабушка. Девочка была очень рада, что может угостить всех одноклассниц конфетами, раз уж не получается устроить пир на весь класс.

      Эрика постоянно толклась возле Тэсси и Уинни в надежде узнать ещё что-нибудь про тайный праздник. Она заметила, как Тэсси достала из шкафа керосиновую плитку, но не решилась ни о чём спросить, поскольку та могла ответить очень резко. Вместо этого Эрика, спрятавшись за дверью, стала подсматривать в щёлку.

      Тэсси втащила тяжёлую плитку в музыкальную комнату. У Эрики радостно заблестели глаза. Она была почти уверена, что праздник устроят именно здесь.

      «Скорее всего, после одиннадцати, – подумала девочка. – Ну, теперь я всё знаю. Вот возьму и испорчу им весь праздник! Так и надо этой Тэсси за то, что не позвала меня. Противная вредина!»

      Возможно, Эрика, довольная, что всё выяснила, не выдала бы одноклассниц, если бы Тэсси и Уинни не застукали её, когда она стянула шоколадную конфету из той, предназначенной для всех, большой коробки. Тэсси специально оставила её в классе, поскольку хотела угостить учительницу по истории мисс Льюис. Эрика, конечно, увидела коробку и не удержалась – подняла крышку, чтобы полюбоваться на конфеты. А потом снова не удержалась